西方美人隔秋水,优昙花开白云里。
白云无事长悠悠,美人不来我心忧。
金井银床露如沐,玉琴夜罢相思曲。
麝煤鼠尾生暗香,吴笺染恨春波绿。
织乌西飞何日还,赪桐始花亦已残。
人生有情歌欲绝,明朝览镜凋朱颜。

诗句释义与译文:

  1. 西方美人隔秋水,优昙花开白云里。
  • 注释:西方的美人如同隔着秋水一样遥远,优昙花在云中盛开。
  • 译文:远方的美丽如同隔着秋水一般遥不可及,优昙花在白云之中绽放。
  1. 白云无事长悠悠,美人不来我心忧。
  • 注释:天空中的白云仿佛无事般悠闲地漂浮着,然而美丽的她却迟迟不出现,这使我内心充满了忧虑。
  • 译文:天上的白云似乎无忧无虑,悠闲自得地飘浮着;但心中期盼的美人却迟迟未至,让我倍感焦虑不安。
  1. 金井银床露如沐,玉琴夜罢相思曲。
  • 注释:金井边银色的床榻上洒满了晶莹的露珠,宛如沐浴般清新。夜晚弹奏的玉琴声悠扬,勾起了我对远方爱人的深深思念。
  • 译文:金色的井台旁铺着白银般的床榻,月光下显得格外明亮和洁净,露水如洗涤般清新;深夜里,玉琴声悠扬地响起,回荡在这个寂静的空间,唤起了我对你的无限思念。
  1. 麝煤鼠尾生暗香,吴笺染恨春波绿。
  • 注释:麝香熏过的纸张散发出淡淡的幽香,而鼠尾草也随风摇曳,散发着诱人的香气;绿色的春波中,我为心中的遗憾而感到忧愁。
  • 译文:麝香熏过的纸张散发着淡淡的清香,鼠尾草随着微风轻轻摇曳,散发出迷人的香味;春天的波光中,我为心中的遗憾而深感忧愁。
  1. 织乌西飞何日还,赪桐始花亦已残。
  • 注释:织女星向西飞行,不知何时才能回到凡间,而红色的梧桐树也开始开花,象征着美好的事物即将消逝。
  • 译文:织女星正向西飞翔,不知道何时能回到人间;而那鲜红的梧桐树也开始了它的花期,预示着美好事物的逝去。
  1. 人生有情歌欲绝,明朝览镜凋朱颜。
  • 注释:人生中的爱情如同歌曲般悠扬却又终将消失,而当晨曦初现时我照镜子发现我的容颜已经失去了往日的光彩。
  • 译文:人生的爱恋犹如美妙的曲子最终会消失,而在黎明时分我将镜子中的自己映入眼帘,发现自己的容颜不再如往昔那般红润。

赏析:
这首诗通过丰富的意象和深刻的情感表达了对爱情的渴望和失落。从“西方美人隔秋水”到“人生有情歌欲绝”,诗人运用了自然景观和人物心理来描绘一种对美好事物无法把握的无奈和忧伤。整首诗以细腻的情感和优美的意象展现了一个关于爱情的复杂世界,让人在欣赏美景的同时不禁陷入深思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。