亟亟城城城亟成,小儿齐唱杵歌声。
杵歌传作睢阳曲,中有哭声能陷城。
注释:
杵歌七首
急忙急忙城,城城急建成。
小儿齐唱杵歌声。
杵歌传作睢阳曲,中有哭声能陷城。
译文:
急切急切的筑城墙,城城的城墙都急忙建起来。
小朋友们一齐唱起杵歌。
杵歌传作睢阳曲,其中有哭声能攻陷城池。
亟亟城城城亟成,小儿齐唱杵歌声。
杵歌传作睢阳曲,中有哭声能陷城。
注释:
杵歌七首
急忙急忙城,城城急建成。
小儿齐唱杵歌声。
杵歌传作睢阳曲,中有哭声能陷城。
译文:
急切急切的筑城墙,城城的城墙都急忙建起来。
小朋友们一齐唱起杵歌。
杵歌传作睢阳曲,其中有哭声能攻陷城池。
诗句原文: 百里奚,作秦相,不再妻。 堂下浣妇歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下鼓弦,堂上覆樽,百年夫妇失复亲。 秦穆君,贺相臣,夫旌义,妇旌仁。 译文: 百里奚担任秦国的丞相,不再娶妻。 堂下的洗衣妇在唱歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下的鼓声和弦乐,堂上放置着酒杯,百年之交的夫妻失去了再相见的亲情。 秦穆公,祝贺宰相大臣,丈夫宣扬正义,妻子宣扬仁爱。 注释: 百里奚,名奚,字子明
【注释】 残形操:指《礼记·檀弓下》中孔子的一段言论。“孔子曰:‘丘也闻有生之最灵而最神者,莫如蓍龟。然夏后氏以象为商卜筮,殷人用龟,周代用蓍;三代之世,虽各有所因,然皆用蓍龟。唯我大舜在上,则又用蓍。’”这里引用了这段言论,说明孔子主张“用蓍”。 有兽兮,其兽曰狸:梦见一种叫做狸的动物。 其怪兮,身首异而:梦狸怪异,身体和头都不同寻常。 告我以凶兮,戒而戒而:梦狸告知吉凶,告诫我要小心谨慎。
这首诗是唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。下面我将逐句解释这首诗的意思,并附上赏析。 诗句解读: - 第一句“阿荦来,阿荦来,十有一拍拍莫催”。这里的“阿荦”可能是指某种乐器的名称或指人名。"阿荦来"可能是形容某种乐器的声音,"阿荦来"则强调了这种声音的回荡。"十有一拍"可能是指音乐的节奏,"拍拍莫催"则表达了一种期待或等待的情绪。 - 第二句“壮士卷芦叶,夜吹簸罗回”
诗句释义及赏析: 1. 双雉操:这是一首以雉鸟为主角的诗歌,描述了雌雉和雄雉之间的情感与命运。雉,一种鸟类,常在中国文化中象征美丽与高贵。这首诗通过描绘一对雉鸟的悲恋,表达了对自由、爱情和牺牲的深刻理解。 2. 双雌雉,锦绣裆:这里的“锦绣裆”形象地描述了雉鸟美丽的羽毛和华丽的外表,象征着雉鸟的华丽和优雅。这一句可能是对雉鸟外形的赞美,也可能是对其生活状态的描述。 3. 朝呼凤皇侣
【注释】 桑中:地名,古时男女幽会之地。操:通“操”字,这里指诗歌的题材。 【赏析】 《古诗十九首》是一首五言四句组诗,共十九首,故名《古诗十九首》。本诗为其中的第二十五首。此篇抒写一位妻子因丈夫不在家而感到孤寂无聊,思念丈夫的情怀。全诗用赋的手法,以叙事为主,语言质朴无华。 开头两句说:妻子嫁到陈国不到五年就入朝为官,五年后又回到娘家,但未去拜访双亲。这两句交代了妻子入仕的时间和原因。
崩城操是明代诗人胡奎的作品,通过这首诗表达了作者对长城的感慨以及对战争的反思。下面将逐一解读每一行诗句的内容: 1. 白骨筑长城:描述了长城是由无数白骨堆砌而成的场景,象征着战争给人民带来的无尽痛苦和破坏。 2. 长城不可穴:强调了长城的坚固和不可摧毁的特性,即使有人想挖穿它,也是徒劳的。 3. 十日哭长城:表达了人们在长城上哭泣的场景,这种哭泣不仅是因为长城的壮丽
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的内容、情感、语言及艺术手法的能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌内容,把握诗歌主旨;然后仔细阅读注释,体会诗歌的思想情感和艺术手法;最后结合题目要求进行赏析作答,注意答案的表述顺序。 “雄鹄于于,雌鹄舒舒”意思是:大雁成双对飞翔,一对对雁儿排成行,在蓝天上翱翔。这两句写大雁成双结对,排成一队飞走,形象生动地描绘了大雁飞行时的情景。 “两鹄比翼,其巢同株”意思
诗句原文: 前旌操 乘舟兮河水浊且深。 我同舟兮誓与尔同沉。 母有命兮谏不我听。 示旌以盗兮我先以旌。 卫有国兮国在兄。 杀兄及我兮我不如无生。 译文注释 《前旌操》为元末明初刘炳所撰,此诗描述了一段悲剧故事的展开:母亲命令杀死兄长,但兄长和主人公一起乘坐船只,最终双双沉没。主人公在面对母亲的逼迫时,选择与兄长一同殉葬,表现出了对兄长深厚的情感以及对死亡的无奈
【译文】 石冈上的石头像鲁莽的山夫一样,年年岁岁,在山顶歌唱石妇。 行人什么时候回来? 东海山头有时聚集。 行人归来了,啼哭石头,石妇化为尘土。 【赏析】 此诗是写石妇对丈夫的怀念。石妇,指山中孤苦无依的寡妇。诗人通过描写石妇的形象,表达了自己对妻子的同情与哀怜。全诗意境清远,情致凄婉,具有很高的艺术价值。 “峨峨孤竹冈,上有石鲁鲁”,这两句写石冈上的巨石。孤竹,一种生长在北方的竹子
【解析】 本题考查理解并翻译诗歌的能力。解答时需要把握全诗大意,理解词义,结合语境来推断词语的含义和用法。 (1) “离离”意为:茂盛、众多的样子。 (2) “以”为介词,因为,用来。 (3) “漪漪”意为:水波荡漾的样子。 (4) “翩”(piān)为形容轻快飞腾的样子。 (5) “凌波”指水花溅起的样子。 (6) “夹龙飞”是说龙在水面上飞舞。 (7) “云雨”指云雾。 (8)
【译文】 盘的宫东丘之乐,盘的土地耕者让亩。盘的泉渔不竭渊,盘的阻外御其侮。 盘地深内潜我心,盘的禳实繁我族。嗟盘之乐兮,乐而安。 风雨不震兮,燹涝弗奸。孝以致其养兮,义以广夫急难。 居饶安矣体愈胖。心无忧兮奚有患。歌兮乐女盘。 女将和兮考吾盘。 【注释】 盘:指地名。东丘:指地方名。 盘之宫:指在盘的地方修建的宫殿。 盘之土:指盘的地方的土壤。 盘之泉:指盘的地方的泉水。 盘之阻
鸿门会 天迷关,地迷户,东龙白日西龙雨。 撞钟饮酒愁海翻,碧火吹巢双猰貐。 照天万古无二乌,残星破月开天馀。 座中有客天子气,左股七十二子连明珠。 将军下马力拔山,气卷黄河酒中泻。 剑光上天寒彗残,明朝画地分河山。 将军呼龙将客走,石破青天撞玉斗
【注释】 ①兵:此处指军队。 ②发:指挥,调度。 ③系:拴住,引申为安插之意。 ④平章政事:官名,相当于宰相。光禄卿:官名,宋代为正三品。 ⑤凝:聚集。 ⑥生:通“升”,提升,增加。 ⑦绿烟:香炉的烟气。 ⑧德馨:品德高尚。 ⑨风棂:风吹窗棂。 ⑩周公入梦:指周公旦梦见自己被流放。 ⑪山甫:指《诗经·小雅》中的《甫田》。 ⑫垂鸿:比喻贤人。 ⑬补衮:指补治过失。 ⑭杨子:指扬雄,字子云
古诗原文 自古众心能作城,五方取土不须蒸。蒸土作城城可破,众心作城城可凭 译文与注释 1. 白话文翻译: 自古以来,人们团结一致的心就能筑起城墙,我们不需要像古代那样从五方收集土石来建造它。即使将泥土烧成坚硬的城砖,也足以摧毁它;而只要人心齐,城墙自然牢固,不可被攻克。 - 注释: "五方"指的是东、南、西、北和中央,这里指的是从不同地方收集土石。"众心作城"表示众人齐心协力构筑的城墙。
诗句原文: 亟亟城城城亟成,小儿齐唱杵歌声。 杵歌传作睢阳曲,中有哭声能陷城。 译文: 急忙修建城池,城墙已经建成,孩子们齐声歌唱着杵歌。 杵歌传唱成了商丘的歌谣,其中包含着哭泣的声音,足以让敌人陷入困境。 注释: 1. “亟亟”:急迫的样子。 2. “城城”:指建造的城。 3. “杵歌”:一种民间歌曲。 4. “睢阳”:古地名,这里可能指的是商丘。 5. “陷城”:使敌人陷入困境。 赏析