阖闾城中三月春,流莺水边啼向人。
崔家姊妹双燕子,踏青小靴红鹤觜。
飞花和雨着衣裳,早装小娣嫁文央。
离歌苦惜春光好,去去轻舟隔江岛。
东人西人相合离,为君欢乐为君悲。

崔小燕嫁辞

阖闾城中三月春,流莺水边啼向人。

崔家姊妹双燕子,踏青小靴红鹤觜。

飞花和雨着衣裳,早装小娣嫁文央。

离歌苦惜春光好,去去轻舟隔江岛。

东人西人相合离,为君欢乐为君悲。

注释:

  • 阖闾城:春秋时期吴国的都城,今江苏苏州市。
  • 三月春:春天的三月。
  • 流莺:指在江边的柳树上鸣叫的黄鹂。
  • 崔家姊妹:指崔家的姐妹们。
  • 双燕子:比喻她们像燕子一样成双成对。
  • 踏青:一种传统的春季活动,人们会外出赏花游玩。
  • 小靴:年轻女子穿的鞋。
  • 红鹤觜:形容小鞋上有红色的装饰物,像是鹤嘴的形状。
  • 飞花和雨:形容春天的景色美丽,花朵和雨水交织在一起。
  • 衣裳:指女子的衣服。
  • 小娣:年轻的女仆或女伴。
  • 文央:古代的一种官职名,这里指代文央这个人。
  • 离歌苦惜春光好:离别的歌曲里,人们都在惋惜春天的美好时光。
  • 去去:表示告别。
  • 轻舟:小船。
  • 东人西人相合离:分别来自东方和西方的人们因为爱情而聚在一起。
  • 为君欢乐为君悲:为你的快乐也为你的悲伤。这里的“君”可能是指文中的某个人物。

赏析:
这首诗描述了春天崔家姐妹们踏青的情景,以及她们离开文央时的依依不舍。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如将崔家姐妹比作双燕子、踏青的小鞋比作红鹤觜等,都体现了诗人高超的艺术技巧。同时,诗中的离别之情也深深触动人心,让人不禁为之动容。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。