写经母血尽,长素母容枯。
烧蜜炼顶臂,孰非母肌肤。
岂不痛至骨,为母忍斯须。
南北万馀里,来往如趁虚。
天高孝可感,报应非浮屠。
出门访东家,遇否不可虞。
茫然求我天,再见得所图。
昔者别儿时,那有此头颅。
明明陈左验,大恸绝复苏。
向来相妒人,泣下成欷歔。
收泪相劳苦,何异得乳雏。
不即遂其志,彼张非丈夫。
冠巾有妇子,谅亦母所娱。
为佛再有母,初志不敢渝。
但期百年内,奉母与佛俱。
虽非圣贤事,区区守其愚。
为君赋高谊,感我真穷孤。
弃我十二年,人母我独无。
天涯尚可寻,地下不可呼。

这是一首描绘了何和尚寻母的故事。下面是逐句的翻译及注释:

诗译:
写经时母亲已血尽,长素(指母亲)容貌枯槁。
烧蜜炼顶臂,这肌肤岂是普通母亲的?
难道不痛至骨,但为了母亲我忍此片刻。
南北万馀里,来往如趁虚。
天高孝可感,报应非浮屠。
出门访东家,遇否不可虞。
茫然求上天,再见得所图。
昔者别儿时,那有此头颅?
明明陈左验,大恸绝复苏。
向来相妒人,泣下成欷歔。
收泪相劳苦,何异得乳雏。
不即遂其志,彼张非丈夫。
冠巾有妇子,谅亦母所娱。
为佛再有母,初志不敢渝。
但期百年内,奉母与佛俱。
虽非圣贤事,区区守其愚。
为君赋高谊,感我真穷孤。
弃我十二年,人母我独无。
天涯尚可寻,地下不可呼。

注解:

  1. 写经母血尽,长素母容枯:写经时,母亲的血已干涸;长素(指母亲),容颜也变得憔悴。
  2. 烧蜜炼顶臂,孰非母肌肤:用蜜烧炼头顶和手臂,这些肌肤哪里不是来自她呢?
  3. 岂不痛至骨,为母忍斯须:难道不怕痛到骨髓吗?但是为了母亲,我忍心忍受这一切。
  4. 南北万馀里,来往如趁虚:南北方距离有一万多里,而我每次回去就像抓住机会一般。
  5. 天高孝可感,报应非浮屠:天高气爽,孝道感人,但因果报应并非佛教所说。
  6. 出门访东家,遇否不可虞:我去拜访其他人家,遇到与否不能预先知道。
  7. 茫然求上天,再见得所图:茫然地祈祷上天,希望再次见到亲人。
  8. 昔者别儿时,那有此头颅:以前分开时,他哪会有这样的脑袋啊!
  9. 明明陈左验,大恸绝复苏:他的伤痕明明白白地摆在眼前,悲痛至极而昏死过去后又能苏醒。
  10. 向来相妒人,泣下成欷歔:他之前嫉妒别人,伤心落泪。
  11. 收泪相劳苦,何异得乳雏:收泪并安慰他,这和养育婴儿有何不同?
  12. 不即遂其志,彼张非丈夫:如果不能实现他的心愿,那他就不是真正的男子汉。
  13. 冠巾有妇子,谅亦母所娱:他戴着官帽穿着衣服,有妻子和孩子,这也应该是母亲的乐趣吧。
  14. 为佛再有母,初志不敢渝:作为僧人,我再次有了母亲,但我最初的誓愿也不敢改变。
  15. 但期百年内,奉母与佛俱:我只希望在百年之后,能侍奉母亲与佛法同在。
  16. 虽非圣贤事,区区守其愚:即使这不是圣人贤哲的行为,我也将坚守我的愚忠。
  17. 为君赋高谊,感我真穷孤:为了你我赋写高尚的情操,让我深深感动,自己却成了真正孤独的人。
  18. 弃我十二年,人母我独无:被抛弃了我十二年,虽然身为人母却没有孩子。
  19. 天涯尚可寻,地下不可呼:尽管身处天涯,也许还能寻觅到她的影子;然而一旦入土为安,就再也无法呼唤了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。