橘熟曾登隐者堂,傲霜林薄斓青黄。
花时吐蕊珠成斛,丛晚抽条绿閟房。
千树君封培植大,慈闱母老孝思长。
疗疴欲得苏家井,受命难迁屈子乡。
自以辟人甘濩落,谁令登俎荐芬芳?
苞缄万里深随贡,御宴群臣手擘尝。
霜落洞庭天窅窅,根盘林屋野苍苍。
斋庐并海诗吟处,雾雨氤氲著纸香。
【译文】
橘子成熟时曾经登上过隐者的殿堂,傲视霜雪的树林,斑斓青黄。
花时吐蕊珠成斛,丛晚抽条绿蔽房。
千树君封培植大,慈闱母老孝思长。
疗疴欲得苏家井,受命难迁屈子乡。
自以辟人甘濩落,谁令登俎荐芬芳?
苞缄万里深随贡,御宴群臣手擘尝。
霜落洞庭天窅窅,根盘林屋野苍苍。
斋庐并海诗吟处,雾雨氤氲著纸香。
【注释】
橘隐:指作者自号。为秦文仲赋:为秦文仲写的一篇赋。橘:柑橘,这里指橘树。
曾登:曾经。
傲霜:不怕严霜。林薄:树林稀疏的地方。斓:色彩斑驳的样子。青黄:泛指颜色。
花时:开花的时候。蕊:花蕊。成斛:满斗。比喻数量多。
抽条:植物生长出枝条。绿閟(bì)房:绿叶遮蔽着房舍。閟:遮蔽。
千树:一千棵。君:敬辞。培植:栽培培育。大:高大。
慈闱:慈爱的母亲。母老:母亲年老。孝思:孝顺的心思。
疗疴:治疗疾病。苏家井:苏氏家族的井水。苏氏为战国时楚国贵族,屈原曾为其门客,故称其为“苏家”。
屈子乡:指屈原故乡。屈子,即屈原,字原长,战国时期楚国诗人,以忧国忧民而著称。因楚怀王听信谗言,疏远屈原,后被流放于沅湘一带,最后在绝望中投汨罗江自杀。
自以:自己以为。辟人:避开人世。甘濩(huò)落下:甘心隐居山林。羹落:同“濩落”,指隐居、退居。
谁令:何人命令。登俎:上供祭祀用的祭器。俎,古代祭祀时陈列牲体的礼器。
苞缄:包藏、蕴藏。万里:形容范围广远。深随:深远地跟着、跟从。贡:进献的礼物。
御晏:皇帝召见大臣的宴会。臣:对帝王自称。手擘:用手拿取。尝:品尝。
霜落:霜降。洞庭:洞庭湖,位于湖南、湖北两省交界处,为古代著名的湖泊之一。
根盘:根脉盘绕。林屋:山林小屋。野苍苍:形容景色苍茫、辽阔。
斋庐:简陋的住所。诗吟处:吟咏诗歌的地方。
雾雨:雾气和雨水。氤氲(yīn yūn):弥漫、充满。纸香:纸上散发出来的气味,这里指书卷上的墨香。
【赏析】
作者自号。此篇为秦文仲而作。作者以橘树自比,表达了自己淡泊名利、归隐山林的思想感情。全诗意境清远,语言质朴,寓意深远,是一首很有特色的抒情小品诗。