栖霞岭南湖水阴,墓木两株高百寻。
鬼神撝护霜雪干,日夜怒号风雨音。
山僧纸钱每自挂,陇酋金槌那得侵?
精忠既已塞天地,英爽尚尔盘山林。
恨虽无血可化碧,世故有人能范金。
恭惟父子一抔土,尚想君臣千载心。
万松岭前行殿废,五国城头寒漏沉。
空令遗黎痛至骨,荒坟一上一哀吟。
诗句解析与译文:
- 栖霞岭南湖水阴,墓木两株高百寻。
- 注释:在栖霞岭南的湖边,有一座墓地,墓前的树木高达百寻。
- 译文:在栖霞岭的南面湖畔,有座墓地,墓旁的两棵大树高耸入云,达到百丈之高。
- 鬼神撝护霜雪干,日夜怒号风雨音。
- 注释:这些树木仿佛是神灵所守护的,即使是霜雪也无法使其凋零,它们日夜发出雷鸣般的声响,似乎在诉说着什么。
- 译文:仿佛是神灵守护的树,即便在寒冷的霜雪中也屹立不倒;它们日夜发出雷鸣般的响声,仿佛是在抗议或诉说着什么。
- 山僧纸钱每自挂,陇酋金槌那得侵?
- 注释:山中的僧侣经常挂起纸钱祭奠,而那些地方上的酋长却无法侵犯这里的安宁。
- 译文:山中的僧人常常挂起纸制的香火来祭拜,而那些地区的首领却无法侵犯这里的宁静。
- 精忠既已塞天地,英爽尚尔盘山林。
- 注释:岳飞的忠诚已经深深影响了天地,他的英气和精神仍然盘绕在这片山林之中。
- 译文:岳飞的忠诚已经深深地影响了天地,他的英气和精神仍然在这片山林中回荡。
- 恨虽无血可化碧,世故有人能范金。
- 注释:岳飞虽然未能以鲜血染红大地,但他的事迹足以让后人效仿,世人也懂得如何用金钱来衡量价值。
- 译文:尽管岳飞未能以鲜血染红大地,但他的事迹仍足以激励后人,世人也懂得如何用金钱来衡量价值。
- 恭惟父子一抔土,尚想君臣千载心。
- 注释:我谨记着岳飞和他的父亲一起葬在这片土地上,心中仍然想着他们的忠诚和牺牲。
- 译文:我铭记着岳飞和他的父亲一同安息在这片土地上,心中依然怀揣着他们那份忠诚和牺牲的精神。
- 万松岭前行殿废,五国城头寒漏沉。
- 注释:在万松岭前行殿的废墟前,五国城的城墙上,时间的流逝显得格外凄凉。
- 译文:在万松岭前行殿的废墟前,以及五国城的城墙上,时间的流逝显得格外寂寥。
- 空令遗黎痛至骨,荒坟一上一哀吟。
- 注释:这些遗迹让我们这些后代深感悲痛,每一块荒废的墓碑都让人感到一种深深的哀愁。
- 译文:这些遗迹让我们这些后人都感到无比的悲哀,每一块荒废的墓碑都让人沉浸在无尽的哀叹之中。
赏析:
这首诗描绘了岳飞墓地的景象和历史背景。诗中通过对比自然景观与人的情感,展现了岳飞的忠烈精神和对历史的深刻影响。诗人通过对岳王墓及其环境的描述,传达出对岳飞精神的敬仰之情。同时,诗人也反映了历史人物在民间的传说与影响力,以及这些传说如何影响后世的文化和社会观念。