溪上人家溪树青,溪行野客思冥冥。
月光荡水游鱼出,屐齿穿沙宿雁醒。
蔓草古陵神道没,枫林夜火鬼祠灵。
《后庭》遗曲依然在,商女能歌不忍听。
这首诗的格式为七言律诗,以下是对这首诗的逐句翻译与赏析:
- 诗句翻译:
- 溪上人家溪树青,溪行野客思冥冥。
- “溪上人家溪树青”描绘了一幅宁静的夜晚溪边景象,溪边的树木在月光下显得格外清晰。“溪行野客思冥冥”表达了作者在溪边行走时的思绪,似乎陷入了深深的思考或怀旧之中。
- 月光荡水游鱼出,屐齿穿沙宿雁醒。
- “月光荡水游鱼出”形象地描绘了月光照亮水面,使水中的鱼儿仿佛被惊动而浮出水面。“屐齿穿沙宿雁醒”则通过脚步的声音和宿雁被惊醒的情景,增添了夜行溪边的动态感。
- 蔓草古陵神道没,枫林夜火鬼祠灵。
- “蔓草古陵神道没”表现了古老的陵墓周围草木丛生,已经没有人走的路。“枫林夜火鬼祠灵”则描述了在枫树林中偶尔可见的火堆,以及那些可能因祭祀而活动的幽灵。
- 《后庭》遗曲依然在,商女能歌不忍听。
- “《后庭》遗曲依然在”指的是流传下来的亡国之音,虽然已经不再是当时宫廷中的旋律,但仍然在某些场合回响。“商女能歌不忍听”则是对那些擅长歌唱的女子的描述,她们的歌声虽然悦耳,但作者却因为其背后的故事而感到不忍听闻。
《和张仲举清溪夜行》不仅是对自然景观的生动描绘,也是作者内心情感的流露,通过对夜行的观察,反映出作者对生活、历史和人性的深刻思考。