风流俊逸四公子,轻帽短衣过鲁城。
紫陌东风闲戏马,绿窗明月醉闻莺。
樱桃花下春中酒,沈水香回夜按筝。
独有黄河千里客,短篷听雨到天明。
黄河夜雨怀兀颜子方
风流俊逸四公子,轻帽短衣过鲁城。
紫陌东风闲戏马,绿窗明月醉闻莺。
樱桃花下春中酒,沈水香回夜按筝。
独有黄河千里客,短篷听雨到天明。
译文:
风流倜傥的四位公子,轻快地穿着短衫和帽子经过鲁城。
紫色小路上春风轻轻吹动着马儿,绿窗中明亮的月光下沉醉在黄莺的歌声里。
樱桃树下春天的酒意正浓,沉香的气味缭绕在夜晚弹奏古筝的指尖。
只有那从千里之外来的黄河之滨的客人,听着雨打篷顶的声音直到天明。
注释:
- 风流俊逸四公子: 形容四位英俊潇洒、才情出众的年轻人。
- 紫陌: 指古代长安城内的道路,这里指京城的大街小巷。
- 戏马: 在道路上骑马嬉戏,是一种休闲活动。
- 绿窗: 窗户是绿色的,可能是指春天的景象。
- 樱桃花下: 用樱桃树作为背景,形容春天的景色。
- 沈水香: 沉香是一种香料,常用来比喻香气浓郁。
- 夜按筝: 在夜晚弹奏古筝,可能是欣赏或自娱。
- 黄河千里客: 来自黄河边的远道客人。
- 短篷: 指小船的蓬布很短,用来遮风避雨。
- 听雨: 听雨声,可能是指坐在船头听雨声的情景。
赏析:
这首诗是一首描绘江南春雨景象的抒情诗。诗人通过对自然景观的描写,表达了对友人的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。