富春山下桐江渡,今古舟车南北路。
敢将一片利名心,重宿高人钓游处。
客星去后无人住,苍山白水还朝暮。
沙鸥也解避红尘,见人飞上沧洲去。
富春山下桐江渡,今古舟车南北路。
译文:在富春山脚下的桐江渡口,自古以来,往来的船只和车辆都是从南到北、从北到南。
注释:富春山,即富阳山。桐江,即浙江桐庐江,发源于浙江省西部天目山,流贯富阳、临安、余杭等县,在钱塘门外纳钱塘江入海。南北路,指南北来往的路。
敢将一片利名心,重宿高人钓游处。
译文:我不敢把名利放在心上,还是来这高人的钓台住上一晚吧。
注释:敢,岂敢。利名心,功名利禄之心。高人,指隐居不仕的人。钓游处,指高人的住处。
客星去后无人住,苍山白水还朝暮。
译文:客星离开之后,就没有人居住在这里了,青山绿水依然朝朝暮暮。
注释:苍山白水,泛指青山绿水。朝暮,指早晨傍晚。
沙鸥也解避红尘,见人飞上沧洲去。
译文:沙滩上的鸥鸟也懂得避开喧嚣的尘世,看到有人就飞上那片青翠的洲岛去了。
沙滩上的鸥鸟。沧洲,泛指青翠而幽静的湖泊。