江云漠漠水悠悠,望断春风燕子楼。
书寄碧云千里雁,镜分明月半奁秋。
来时杨柳阴连陌,归路蘋花雪满洲。
遥想琐窗挑锦字,泪珠如粉冷银钩。
【注释】
1.漠漠:水波浩渺貌。
2.望断春风:指盼望不到春光的讯息。望:期望,盼望。
3.碧云:青色的云,这里代指书信。
4.明月:明亮的月光。奁:盛装女子梳妆用的镜盒。
5.霏(fēi)花:飘飞的花絮。
6.锁窗:用钥匙锁住窗户。
【译文】
江上水茫茫,天空云淡淡,春风吹断我对你的思念。书信寄给千里外的人儿,明月照见我那半掩的镜匣中清冷的秋色。
你归来的时候杨柳荫连着路陌,你离去时满地都是雪花和落叶。我遥想你在那琐窗下挑着锦字,泪水珠子冷似银钩。
【赏析】
此诗描写一位游子的思乡情怀。首联“江云漠漠水悠悠,望断春风燕子楼”写景,描绘出一幅江天辽阔、云水苍茫的画面。诗人远行他乡,在春天里,望着远方的故乡,期盼着春天的消息,然而春天的信息却始终无法得到,因此感到惆怅和无助;颔联“书寄碧云千里雁,镜分明月半奁秋”写事,诗人将书信寄托于碧蓝的云朵上,让大雁带信去远方,而自己则只能面对半掩的镜子,感受秋日的寒意。尾联“来时杨柳阴连陌,归路蘋花雪满洲”写情,诗人回忆了离别时的情景,当时杨柳依依,小路两旁铺满了落英,而在归途中,却只有漫天飘洒的梨花如雪覆盖着大地。整首诗通过写景叙事抒情,表达了诗人对故乡的深深眷恋之情。