晨集颖江渚,列席当蕙边。
斯亭信显敞,翠岭带澄川。
潮驾宜城步,山积司空原。
青松纷被径,红桃竞发园。
众宾起为寿,繁音出娇弦。
中觞念远离,岁行已再迁。
漂萍有时合,浮云未见旋。
今朝不为乐,来会知何年。

【注释】

颖江:今安徽颖河。渚:水边平地。列席,指参加宴会。当蕙(huì惠):当在草本花卉中。这里指蕙草。

斯亭信显敞:这亭子确实显得很宽敞。翠岭带澄川:青山环抱着清澈的水。

潮驾:船驶过潮水。宜城步:从宜城渡越。山积:堆积的山。司空原:司空地名,在今河南辉县西北。

青松纷被径:青松树布满了小路。红桃竞发园:红桃树争着开放花坛。

众宾起为寿,繁音出娇弦:许多客人都站起来向诗人祝寿,优美的音乐从娇嫩的琴弦中流出。

中觞:酒过半时。岁行已再迁:岁月又已更换。

漂萍:漂浮不定的浮萍。有时合;有时散。浮云未见旋:像浮云一样,不知何时能返回。

今朝不为乐,来会知何年:今天不快乐,下次再来聚会又不知是哪年了。

【赏析】

《三月廿九日郡庠后亭宴卢启先佥事》是明代李梦阳创作的七言律诗。此诗描写了作者与友人在郡庠后亭相聚,欢宴的情景,抒发了作者对朋友的深厚感情以及对时光飞逝的感慨。全诗语言流畅,意境优美,情感真挚,表达了李梦阳对友情的珍视和对时光流逝的哀叹。

首联“晨集颖江渚,列席当蕙边”,写清晨来到颍江之滨,坐在近岸的草丛里。“晨集”,早晨聚集。“当蕙”,指近岸长满蕙草的地方。

颔联“斯亭信显敞,翠岭带澄川”,写这座亭子果然很宽敞,远处的群山环抱,清流萦绕。“斯亭”指郡学后亭。“显敞”,明显而宽敞。“翠岭”,青色山岭。“带”,“环绕。” “澄川”,清澈的水流。

颈联“潮驾宜城步,山积司空原”,由景入情,点明时间是在春天潮水上涨时,从宜城渡口乘舟过江。“山积”,形容山高如堆。“司空原”,指司空地名。“司空”,古官名,此处泛指南方的州郡长官。“山积司空原”即指山势连绵不断,层层叠叠。

尾联“青松纷被径,红桃竞发园”,写春天景色,青松茂盛,遍布小道,红色的桃花竞相开放,点缀在园林之中。“纷被”,到处都是,遍布。“争发”,争相开放。“竞”字写出了桃花盛开的景象。

末联“众宾起为寿,繁音出娇弦”,众位宾客起身为李梦阳祝寿,美妙的音乐从娇嫩的琴弦中流淌出来。“起为寿”,表示祝寿之意。“繁音”指美妙动听的音乐。“娇弦”,指弹拨乐器上的细弦,多用来形容声音柔和悦耳。

此诗以景物描写为主,通过描写颍江之畔、郡学后亭等场景来表达作者与友人欢聚的喜悦之情。全诗语言流畅,意境优美,情感真挚,表达了李梦阳对友情的珍视和对时光流逝的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。