鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁。规模全是大人家,不在红娘下。
笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。若咱得他,倒了葡萄架。
【注释】
①中吕:宫调名,属北曲。朝天子:曲牌名。②鬓鸦,脸霞:形容女子脸色如鸦色、如霞色。③屈杀:使……折服。陪嫁:指陪嫁给某家的妇女。④规模:这里指规模宏大的家宅。⑤文谈:文雅的言谈。回话:回答的话。⑥解语花:指能说会道的人。⑦葡萄架:用葡萄藤做成的架子,比喻高官显贵。
译文:
你瞧那女子,面庞像乌鸦那样乌黑,眼睛像晚霞一样美丽,真是天下难觅的美艳女子!她有庞大的家业和豪华的宅院,不比红娘差。
她笑眯眯地偷偷看我,文雅地说话,真像一朵会说话的花。假如让我娶她为妻,我就可以推翻那个大户人家的葡萄架子了。
赏析:
《中吕·朝天子·书所见》是一首七绝小令。全诗以“美人”为中心来写景、叙事、抒情,描绘了一个美人在庭院里闲庭信步的情景。
开头两句:“鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁。”描写了一个美如天仙的女子。“鬓”指发髻;“鸦”指黑色;“颜”指脸色;“霞”指红润的面色。这句的意思是说,女子的发髻上像乌鸦的羽毛那样乌黑,脸庞上像霞光一般红润娇美。而她的美貌更被她那巨大的家族所折服,因为“陪嫁”,意味着其出身显赫,非同一般。
作者又进一步描写女子的美丽动人。“笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。”“笑眼”即含笑的眼神,“解语花”是唐代诗人韩愈所写的一首诗的标题。意思是说,女子的眼睛笑眯眯地打量着周围的事物,说话文雅得如同一朵会说话的花。这一句是对女子外貌和神态的描述,也是对女子气质的赞美。
“若咱得他,倒了葡萄架。”这句话表明了如果自己能得到这个女子的话,那么自己就能推翻那个大户人家的葡萄架子了。这里的“葡萄架”比喻的是权高位重的人家,“倒”字则表现出了男子对女子强烈的情感和决心。
整首词语言优美,意境深远,通过对女子外貌和神态的描述,表达了男子对女子深深的喜爱和倾慕之情。同时,通过对女子背景的描述,也反映了当时社会的风俗人情。