轻裁虾万须,巧织珠千串,金钩光错落,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院,不许那等闲人取次展。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅。
富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧,恨的是筛曲槛西风剪剪,爱的是透长门夜月娟娟。凌波殿前,碧玲珑掩映湘妃面,没福怎能够见。十里扬州风物妍,出落着神仙。
恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋,煞是可怜,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷。
【诗句】:
轻裁虾万须,巧织珠千串,金钩光错落,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院,不许那等闲人取次展。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅。富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧,恨的是筛曲槛西风剪剪,爱的是透长门夜月娟娟。凌波殿前,碧玲珑掩映湘妃面,没福怎能够见。十里扬州风物妍,出落着神仙。
【译文】:
轻盈裁剪出千万条虾须般的细丝,巧妙的织出一串串珍珠般的细线。金色的钩子闪烁着光芒错落有致,绣带上的舞动宛如轻盈的仙子。像是烟雾又像是雾气,将深闺院装扮得如此美丽。不允许那些随意的人随意展示这美丽的装饰。环绕着四面墙壁的翠绿浓郁的树荫,洒下斑驳的光芒。它如同侯家的紫色帐幔般华丽,如同谢府的红色莲花一样迷人。像春天里的燕子一样,被锁在了深深的院墙之中。近看那绮窗和翠户,雕刻精细的窗栊相互映衬,绣制的帷幔相互牵连。拂去苔藓的痕迹布满了砌石,仿佛榆钱在微风中飘散。令人忧愁的是夜晚回廊上淅沥的雨声潇潇洒洒,令人遗憾的是在曲折的小槛边秋风无情的吹过,让人喜爱的是在月光下的长门宫静夜独守。凌波殿前的碧绿玲珑映照着湘妃的容颜,如果没有这样的福分怎么能够见到呢?十里之外的扬州风光秀丽,展现出一派神仙般的景象。
【注释】:
- 轻裁(qīng cái):轻巧地裁剪。
- 巧织(qiǎo zhī):巧妙的编织。
- 金钩(jīn gōu):用金银制成的钓鱼钩。
- 绣带(xiù dài):精美的腰带。
- 似雾非雾:形容景色朦胧,像雾又不完全是雾。
- 深闺院:指女子居住的内室。
- 侯家紫帐:比喻富丽堂皇的房间或居所。
- 谢府红莲:比喻美好而尊贵的住处或环境。
- 锁春愁:意为使春天的景色也充满了忧愁。
- 绮窗:精美的窗户。
- 翠户相连:形容建筑之间绿植茂盛,互相连接。
- 雕栊(diāo lóng):雕刻精美的窗户栏杆。
- 扬花:飘落的花瓣。
- 愁的是:指的是由于某种原因感到忧愁。
- 抹回廊:沿着走廊行走。
- 暮雨萧萧:形容傍晚时的细雨纷纷而下,声音凄凉。
- 筛曲槛:穿过弯曲的栏杆。
- 夜月娟娟:形容月光清澈明亮。
- 凌波殿:传说中的仙宫之一。
- 碧玲珑:一种玉石名,常用来形容清透剔亮的事物。
- 湘妃:传说中尧舜时期的美女娥皇和女英。
- 十里扬州:指扬州地区。
- 神仙:比喻非常出众的人。