佛桑一树隔河西,压架蒲萄日影低。
记得长髯洪处士,醉眠木榻唱《铜鞮》。

【注释】

秋日有怀徐仲裕二首:指作者对好友徐仲裕的思念与怀念。

佛桑(一作“扶桑”):古国名,在今朝鲜境内。一说在今墨西哥。

河西:黄河以西。

压架:即压枝,压着树枝。

蒲萄:葡萄。

长髯洪处士:指唐代人洪皓(字谦叔),他曾出使金国,因受屈辱而归,晚年退隐西湖。

《铜鞮》:晋代诗人左思的《铜驼陌上》,是借咏古讽今之作。

【赏析】

这首诗是诗人于宋徽宗政和年间(1075—1106年)写给友人徐仲裕的一首七绝诗。

开头两句写佛桑树隔河相望,葡萄藤低垂在架上。佛桑树,当为作者所托之象;葡萄藤低垂,则暗示徐仲裕被拘禁时的处境。

三、四句回忆了昔日与洪皓饮酒赋诗的情景。洪皓曾出使金国,受到屈辱而回到家乡,退隐西湖。他常与友人赋诗,抒发感慨,其中最有名的就是《铜驼陌上》这首咏物诗。

五、六两句是说,记得当年洪皓酒醉时,曾在木榻上唱歌吟诵《铜鐻》。这里暗含了作者对友人的怀念之情。

【译文】

佛桑一树隔河西,

压枝葡萄日影低。

记得长髯洪处士,

醉眠木榻唱铜鐻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。