客行天地中,嵩峰何突兀。
鸟道阻且修,马烦行复歇。
一入玉女窗,便觉幽兴发。
好鸟鸣嘤嘤,细草乱如发。
石城荫青松,琼壁白喷雪。
中有神圣居,飞甍半摧折。
宝绘翳苔莓,古碑字亦灭。
莫辩千载事,焉能踏仙辙。
徒有感慨怀,脉脉泪不绝。

【注释】

客行天地间:客居在天地之间。

嵩峰何突兀:形容嵩山的峰峦高峻、突兀。

鸟道阻且修:指登山的小路崎岖而曲折。

一入玉女窗:进入如玉般的仙女所居的窗户。

幽兴发:兴致很浓。

细草乱如发:形容草丛中长满了野草,乱糟糟地像头发一样。

石城荫青松:石头城下有一片青松树。

琼壁白喷雪:白色的墙壁上流下的雪珠像瀑布一样。

中有神圣居:这里指神仙居住的地方。

飞甍半摧折:飞檐翘角的屋顶已经有些破损了。

宝绘翳苔莓:珍贵的壁画被青苔和野莓覆盖着。

古碑字亦灭:古老的碑石上的字迹也模糊不清了。

莫辩千载事:无法分辨千年前的事了。

焉能踏仙辙:怎么能够踏上仙人的足迹呢?

徒有感慨怀:只是徒然地感伤和怀念。

脉脉泪不绝:眼泪不停地流着。

脉脉:泪水纵横的样子。

【译文】

我行走于天地间,嵩山的山峰多么高峻、突兀。

山路崎岖难行走,马儿也显得疲惫不已。

一进入仙女居住的窗户,顿时觉得神清气爽、兴趣盎然。

美丽的鸟儿在歌唱,细长的野草杂乱无章。

石头城中有青松,白色墙壁上流下的雪珠如瀑。

那里是神仙居住的地方,飞檐翘角的楼阁也受损了。

珍贵的壁画被青苔和野莓覆盖着,古老的碑石上的字迹也模糊不清了。

无法分辨千年前的事了,怎么能够踏上仙人的足迹呢?

只能徒然地感伤和怀念,眼泪不停地流着。

【赏析】

这是一首写登封嵩山的诗作。诗人以游赏者的身份,登临嵩山之巅,放眼四望,只见群峰竞秀,奇景万千,于是不禁心旷神怡,欣然命笔赋诗。诗中的“嵩”,指河南登封县西南的嵩山,又称中岳,是中国五岳之一。此诗是杜甫早期的作品,反映了作者青年时期对祖国壮丽河山的热爱,表现了他豪迈的情怀和远大的抱负。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。