楚狂醉歌歌正发,更上梁台望明月。
朔风猎猎吹我衣,绝代佳人皎如雪。
搥羯鼓,弹箜篌,烹羊宰牛坐糟丘,一笑再笑扬清讴。
遥看汴水波声小,锦棹忘还事多少。
昨日金明池上来,艮岳凄凉麋鹿绕。
麦青青,黍离离,万年枝上鸦乱啼。
二龙北狩不复返,六龙南渡无还期。
金铜泪迸露盘湿,画阑桂柱酸风急。
鸠居鹊构苍隼入,蛇出燕巢白狐立。
东南地陷妖氛黑,双凤高飞海南陌。
吴山日落天沈沈,母子同行向天北。
关河万里雨露深,小儒何必悲苦辛。
归来耳热忘头白,买笑挥金莫相失。
呼奚奴,吹觱篥,美人纵复横,今夕复何夕。
楚狂醉歌歌欲辍,老猿为我啼竹裂。
夷山醉歌 其一
楚狂醉歌歌正发,更上梁台望明月。
注释:楚狂人醉酒高歌,歌声刚刚响起,便登上梁台去欣赏那明亮的月亮。
译文:楚狂人的歌声在酒意中回荡,他唱得正高兴时,忽然登上了高楼,望着皎洁的明月。
赏析:楚狂人的歌声似乎带着一种豪放不羁的性格,他唱得正高兴,却突然停下了,然后他又登上了高楼,向着皎洁的明月唱了起来。这两句诗描绘出了一幅楚国狂人饮酒唱歌的画面,他的歌声充满了豪情壮志,仿佛要将天地间的一切都纳入自己的音乐之中。
朔风猎猎吹我衣,绝代佳人皎如雪。
注释:北方的朔风吹拂着我的衣襟,绝世的美人洁白如雪。
译文:北方的朔风刮得呼啸生威,吹拂着我的衣襟;而那位绝世的美人,她的身影犹如白雪一般洁白无瑕。
赏析:这句诗以朔风为引子,将诗人的目光转向了远方。北方的朔风呼啸着扑来,仿佛要将整个世界都卷入其中,而那绝代的佳人则宛如雪中的仙子,洁白无瑕,令人陶醉。
搥羯鼓,弹箜篌,烹羊宰牛坐糟丘,一笑再笑扬清讴。
遥看汴水波声小,锦棹忘还事多少。
昨日金明池上来,艮岳凄凉麋鹿绕。
麦青青,黍离离,万年枝上鸦乱啼。
二龙北狩不复返,六龙南渡无还期。
金铜泪迸露盘湿,画阑桂柱酸风急。
鸠居鹊构苍隼入,蛇出燕巢白狐立。
东南地陷妖氛黑,双凤高飞海南陌。
吴山日落天沈沈,母子同行向天北。
关河万里雨露深,小儒何必悲苦辛。
归来耳热忘头白,买笑挥金莫相失。
呼奚奴,吹觱篥,美人纵复横,今夕复何夕。
楚狂醉歌歌欲辍,老猿为我啼竹裂。
注释:敲打羯鼓,弹奏箜篌,煮羊宰牛坐在酒坛旁,欢笑连连扬起优美的乐章。
遥望汴水波声渐小,昔日金明池上的欢乐已成往事。
昨日还在金明池上欢宴,如今艮岳已被荒废凄凉。
小麦青青,黍米黄绿,万年树上乌鸦乱叫。
二龙被北狩的天子带走不再回来,六龙向南渡河也失去了回归的机会。
泪水滴落在盘中发出金铜般的声音,栏杆上的桂花柱子因秋风而显得格外酸楚。
鸟儿鸠占鹊巢,苍隼飞入燕巢,蛇出燕巢,白狐站在巢旁。
中原大地沦陷于邪恶的势力之下,双飞的凤凰只能往南方飞翔,不再回头。
江南的吴地夕阳西下,天空一片阴沉,母亲和孩子一起踏上了向北的道路。
关河万里风雨交加,雨水滋润了大地,但人们却不必为此感到悲伤和辛酸。
归来后耳朵发热忘却了年岁增长,购买笑语享受富贵的生活也不要失去朋友。
唤来奚奴、吹起觱篥,美丽的女子们纵使地位低下也依然快乐,今晚又是一个美好的夜晚。
楚狂人的醉歌才唱到一半就停了下来,老猿也在为他的酒兴打起了节拍,好像在为他伴曲。
注释:敲打羯鼓,弹奏箜篌,煮羊宰牛坐在酒坛旁边,欢笑声连连扬起优美的乐章。
遥望汴水波声渐小,昔日金明池上的欢乐已成往事。
昨日还在金明池上欢宴,如今艮岳已被荒废凄凉。
小麦青青,黍米黄绿,万年树上乌鸦乱叫。
二龙被北狩的天子带走不再回来,六龙向南渡河也失去了回归的机会。
泪水滴落在盘中发出金铜般的声音,栏杆上的桂花柱子因秋风而显得格外酸楚。
鸟儿鸠占鹊巢,苍隼飞入燕巢,蛇出燕巢,白狐站在巢旁。
中原大地沦陷于邪恶的势力之下,双飞的凤凰只能往南方飞翔,不再回头。
江南的吴地夕阳西下,天空一片阴沉,母亲和孩子一起踏上了向北的道路。
关河万里风雨交加,雨水滋润了大地,但人们却不必为此感到悲伤和辛酸。
归来后耳朵发热忘却了年岁增长,购买笑语享受富贵的生活也不要失去朋友。
唤来奚奴、吹起觱篥,美丽的女子们纵使地位低下也依然快乐,今晚又是一个美好的夜晚。
楚狂人的醉歌才唱到一半就停了下来,老猿也在为他的酒兴打起了节拍,好像在为他伴曲。
赏析:这首诗是楚狂先生的一首长篇叙事歌辞,全诗共七百九十五个字,内容涉及楚狂子的生平和遭遇。诗人用楚狂子的酒杯来盛装自己的情感,通过对楚狂子一生的描写,表达了自己对世事的感慨和对人生的理解。
注释:朔风猎猎吹拂着我的衣襟;世上无双的美女洁白如雪。
注释:北方的寒风吹得凛冽刺骨,吹拂着我的衣襟;世间无双的美女洁白无瑕如同雪一般。
译文:北方寒风呼啸着扑面而来,吹拂着我的衣襟;那位绝代佳人像白雪一样纯洁无暇。
赏析:这句诗以风为媒介,将诗人的目光聚焦于远方的风景。北方的朔风呼啸而来,如同利箭一般猛烈无比,它呼啸着扑向诗人的衣襟,给人一种强烈的冲击感。同时,这位绝世的佳人也如同白雪一样洁白无暇,她的纯洁无暇与朔风形成了鲜明的对比。
搥羯鼓,弹箜篌,烹羊宰牛坐糟丘,一笑再笑扬清讴。
注释:敲打羯鼓,弹奏箜篌,煮羊宰牛坐在酒坛旁,欢笑连连扬起优美的乐章。
译文:敲打羯鼓,弹奏箜篌,煮羊宰牛坐在酒坛旁,欢笑连连扬起优美的乐章。
赏析:这句诗描述了楚狂子饮酒作乐的场景。他拿起羯鼓敲打起来,用箜篌弹奏出优美的旋律,然后煮羊宰牛大吃一顿,坐在酒坛旁畅饮起来。他欢笑连连,笑声久久回荡在空中。这种无忧无虑的快乐让人羡慕不已。
注释:遥望汴水波声渐小,昔日金明池上的欢乐已成往事。
注释:远望汴水的波涛声音渐渐小了,过去在金明池上的欢乐已经成为了过去的事情。
译文:远眺汴水水面波涛声渐渐变得微弱,过去在金明池上的欢乐已经成为过去的事了。
赏析:这句诗描绘了诗人眺望汴水的情景。他看到水面上波涛声渐渐变小了,仿佛是在回忆过去的欢乐时光。那些美好的时光已经一去不复返了,只留下无尽的哀伤和思念。
注释:昨日还在金明池上欢宴,如今艮岳已被荒废凄凉。
注释:昨日还在金明池上举行盛大的宴会,然而现在艮岳已经被荒废且荒凉凄凉。
译文:昨天还在金明池上举行盛大的宴会,然而现在艮岳却被废弃且荒芜凄凉。
赏析:《艮岳》是北宋时期大臣王钦若建造的一座园林建筑,位于开封市西北隅寿圣院内。它始建于宋太宗淳化三年(992),至宋仁宗康定元年(1040)竣工。该园规模宏大,景色秀丽,是北宋时期京城著名的游览胜地之一。然而到了宋真宗景德年间(公元1005年~1007年),由于年久失修以及战乱的影响而被破坏殆尽。因此,诗人在此感叹曾经繁华一时的艮岳如今已破败不堪,只剩下荒芜的景象。
注释:小麦青青,黍离离,万年树上乌鸦乱叫。
译文:小麦青青、黍米黄绿、万年树上乌鸦乱叫声此起彼伏。
赏析:这句诗通过对比的方式表现了诗人对时光流逝的感受。他看到小麦和黍米都长得青青绿绿的,象征着春天的到来;然而在万年树上却传来了乌鸦乱叫的声音,这种声音让人感到有些凄凉和不安。这种对比不仅反映了诗人对自然美景的喜爱和向往,还暗示了他内心的孤独和无助。
二龙北狩不复返,六龙南渡无还期。
注释:两只龙被北狩的天子带走不再回来,六条龙向南渡过长江也无法回到故乡。
译文:两条龙被北狩的天子带走再也没有回到故乡;六条龙向南渡过长江也无法回到原来的家园。
赏析:这句诗描绘了历史上著名的“二龙夺珠”的故事,也反映了当时社会动荡不安的现实局面。诗人借古讽今,表达了对国家命运的担忧和个人命运的无奈之情。
注释:金铜泪迸露盘湿,画阑桂柱酸风急。
注释:金铜般的眼泪从盘中溅出来湿润了桌面;画栏上挂着的桂木柱子因为酸风而起舞。
译文:泪水滴落在盘中发出清脆的声音像是金铜般响亮