幽州城南花满溪,秋千摇飏高复低。
吹笙击鼓园之西,金鞍马踏芳草堤。
花娘满眼歌声齐,今日烂醉归去兮。
幽州城南江乡园
幽州城的南面,有一片美丽的田园风光。在这片田园之中,溪流潺潺,鲜花盛开,景色宜人。诗人站在田园中,感受到了大自然的美好和宁静。
译文:
幽州城之南,有一片美丽的田园风光。在那片田园之中,溪水潺潺,花儿盛开,景色宜人。
幽州城南花满溪
秋天的午后,阳光明媚,微风轻拂。诗人漫步在田园中,欣赏着美丽的花海。那些花朵如同繁星般闪烁,散发出阵阵芳香。诗人不禁感叹大自然的鬼斧神工,让人陶醉其中。
译文:
秋日午后,阳光明媚,微风吹拂,诗人漫步于这片美丽的田园。他欣赏着那一片花海,仿佛置身于一幅美丽的画卷中。那些花瓣如同繁星般闪烁,散发出阵阵芬芳,令人心旷神怡。
秋千摇飏高复低
诗人坐在秋千上,随着微风摇曳。他的秋千荡漾在空中,时而高升,时而下降。他的心情也随着秋千的起伏而变化,时而欢快,时而忧郁。这种自由自在的感觉让诗人感到无比惬意。
译文:
诗人坐在秋千上,随着微风摇曳。他的秋千荡漾在空中,时而高升,时而下降。他的心情也随之起伏不定,时而欢快,时而忧郁。这种自由自在的感觉让诗人感到无比惬意。
吹笙击鼓园之西
此时,一位吹笙的人出现在了诗人的视线中。他吹奏着美妙的笙曲,那声音宛如天籁之音,令人陶醉。同时,还有一位鼓手正在敲击着鼓棒,那激昂的节奏与笙曲相得益彰,为整个田园增添了一份热闹与欢乐。
译文:
此刻,一位吹笙的人出现在了诗人的视野中。他吹奏着优美的笙曲,那声音宛如天籁之音,令人陶醉不已。与此同时,另一位鼓手正在敲击着鼓棒,那激昂的节奏与笙曲相互呼应,为这片田园带来了一片欢声笑语。
金鞍马踏芳草堤
诗人骑着一匹金色的骏马,沿着一条蜿蜒曲折的小路前行。他穿过一片片绿草如茵的草地,来到了一片美丽的花海之中。那里的花儿犹如仙子一般美丽动人,让人陶醉其中。
译文:
诗人骑在一匹金色的骏马上,沿着一条小径缓缓前行。他穿越了一片片翠绿的草地,来到了一个花海之中。那里的花儿犹如仙子一般美丽动人,让人陶醉不已。
花娘满眼歌声齐,今日烂醉归去兮!
在这美丽的花海之中,有一位美丽的花娘正唱着动听的歌曲。她的声音宛如天籁之音,让人陶醉其中。诗人也被这美妙的歌声所吸引,不禁陶醉其中,忘却了时间的流逝。
译文:
在这个美丽的花海之中,有一位名叫花娘的美丽女子正在唱着动听的歌曲。她的声音宛如天籁之音,让人陶醉不已。诗人也为这美妙的歌声所吸引,完全沉浸其中,忘却了时间的流逝。