盈门修郑校,同队执韦经。
苏子应千里,徐儿向九龄。
雁行成次序,莺语太丁宁。
堪笑西城老,朝朝酷教刑。
【注释】
盈门:门庭,指家门。修郑校:指学习《尚书》和《左传》。执韦经:《汉书·艺文志》著录有《左氏解诂》,为刘歆所作。韦(韦孟)即《周礼·春官宗伯》的“外史”,掌管史籍、文献。这里指刘歆。苏子:苏轼,字子瞻,号东坡居士。应:回应,这里有赏识的意思。千里:形容路途遥远。徐儿向九龄:李白自号青莲居士,曾自言“十五好剑术”。九龄,是李白晚年号。雁行:比喻行列整齐。莺语太丁宁:莺声婉转,但太丁宁,即声音过于清晰,也让人感到刺耳。西城老:指李商隐的诗作。酷教刑:严厉苛刻的刑罚。
【赏析】
此诗以《经童》为题,当是诗人在科举应试时所作的诗作。诗中表达了作者对科举取士制度的不满,以及对社会黑暗的愤怒。全诗通过描述自己的亲身经历和所见所闻,反映了当时社会的黑暗和腐败。同时,也表达了诗人对于公正、公平的追求和向往。这首诗语言简练,意境深远,具有很强的艺术感染力。