管城从我自燕都,流落遐荒万里馀。
半札秋毫裁翡翠,一枝霜竹剪琼琚。
锋端但可题尘景,笔下安能划太虚。
聊复赠君为土物,中书休笑不中书。
【注释】管城:指汉扬雄。扬雄字子云,蜀郡成都人,曾任过太史令。从我:随从我。燕都:即北京。流落遐荒万里馀:飘流到远方。遐荒,荒僻之地。半札秋毫裁翡翠:指用笔的笔锋,裁出翡翠。翡翠,一种鸟毛,色青绿,可作装饰品。一枝霜竹剪琼琚:指用一支笔,剪下霜竹,做成玉笛。霜竹,竹的一种,色白。琼琚(ju),古代佩玉名。
【赏析】诗是赠李郡王的,但开头一句却写自己随从扬雄,由北京来到四川,在四川流落了很久。第二句说用笔的笔锋,裁出翡翠来。第三句说用笔的笔尖,剪了一枝霜竹,做成了玉笛。第四句说笔锋只可以题尘景,笔下不能划太空。第五句说自己只是随便地送给李郡王一件土物,不必笑话我不懂文学。此诗为七律。首句点明赠李郡王之笔是随从作者而来的;次句写笔随主人流落在远方;三、四两句写笔锋和笔尖,裁出翡翠、霜竹,做成玉笛;五、六句说自己的文才不高,只能写出尘俗之物,不能写出天上的神仙境界;末句表示自谦,说自己不过随便地送给李郡王一件土物而已,不必笑话我不懂文学。