仙人飙车竟独往,我家天台不得还。
六十江上老为客,半夜梦中无数山。
云飞舍下两白发,桃熟溪头双绿鬟。
更烦尔祖方壶子,写我与君刘阮间。
【题解】此诗当作于诗人任台州通判时,因天台山是道教胜地,而曹士安要归省亲人。诗中以仙人驾云飞去的浪漫想象,抒发了对友人离别的依依惜别之情。
【注释】①方壶:神话中昆仑山下的方壶岛,在今山东济南市北。②刘阮:即刘晨阮肇故事。刘、阮二人入天台山采药,遇仙女相伴,后回家已七世同堂。③两鬓:指头发。④双鬟(huán):女子发式。
【赏析】本诗写诗人送友人曹士安返上清山省亲,而天台山又是道教胜地,故诗中有“仙人飙车竟独往,我家天台不得还”之语。诗人想象自己如神仙一般遨游四方而友人不能同去,因而倍觉离情。但诗的重点还在送友归家,于是又设想友人归家后的种种情景:六十岁的老人在江边为客,半夜梦中梦见无数山峰。接着写友人归乡后家中的情形,云飞舍下两白头翁,桃熟溪头双绿鬟。这些描写虽属想象之词,却能真切传达出诗人对友人的深切怀念之情。最后两句则用典,说请友人代我与尔祖方壶子相会,以抒友情。全诗想象丰富,构思巧妙,表达了对友人的真挚情感。