荻暗鸡鸣村,平皋下残月。
参差邻舫语,橹声带潮发。
露华望中白,蓬阴散秋发。
沙鸟知曙鸣,海云上空灭。
念我前行友,青山已飞越。
迟尔及相携,无嗟赏心歇。
【注释】
晓发:清晨出发。夫矶:即“丈夫矶”,泛指江边。时李:当时李泂溉,字时李。溉之友:时李的友人。先行:先走一步。
荻暗鸡鸣村,平皋下残月。
荻草丛生,天色昏暗。鸡叫声从远处传来,映着斜阳。
参差邻舫语,橹声带潮发。
船桨划动的声音参差不齐,伴随着涨潮的浪花发出声响。
露华望中白,蓬阴散秋发。
望着天空中飘洒的白云,看着随风摇曳的蓬草,秋天的萧瑟之感油然而生。
沙鸟知曙鸣,海云上空灭。
沙滩上的小鸟也听到了晨曦的鸣啼,海面上的天空渐渐被云雾遮蔽。
念我前行友,青山已飞越。
想起我的先行的朋友,他现在已经越过了青山。
迟尔及相携,无嗟赏心歇。
等你回来再一起携手,不要哀叹赏心悦目的时光已经逝去。
赏析:
这首诗写于诗人离别妻子后,由江边出发前往南海的途中。诗中表现了旅途中对友人的怀念之情,以及旅途中的所见所闻和感受。全诗情景交融,富有生活情趣,语言朴素清新。