白鸟双飞入镜奁,千帆径度午风恬。
大姑波濯生尘袜,五老云开卷雨帘。
梵呗仙音专地胜,林霏野色挟秋严。
八年不见宫亭水,小注清泠入砚蟾。
过庐山下
白鸟双飞入镜奁,千帆径度午风恬。
大姑波濯生尘袜,五老云开卷雨帘。
梵呗仙音专地胜,林霏野色挟秋严。
八年不见宫亭水,小注清泠入砚蟾。
【注释】:
过:经过。
庐山:在今江西九江市南,以山多瀑布而闻名。
白鸟:指白鹭。
双飞:成对飞翔。
镜奁:梳妆匣子,此处借指镜子。
径度:径直穿过,形容舟船行驶迅急。
午风恬:中午的微风和煦。
大姑:指庐山上的一个景点。
波濯:波浪拍打。
生尘袜:洗去尘土的袜子。
五老:庐山上的五个峰,即东谷、西谷、南谷、北谷、中谷。
梵呗:佛教念诵经文的声音。
仙音:神仙的音乐。
专:占尽。
地胜:地名的美称。
林霏:山林中的云雾。
挟秋严:带着秋天的寒意。
宫亭:古代地名。
小注:小溪。
清泠:清澈凉爽的水。
砚蟾:砚台里的墨,这里用“蟾”代指砚台。
赏析:
这首诗是诗人在经过庐山时所作。诗中描绘了庐山的美丽景色和清新的空气,表达了诗人对大自然的喜爱和赞美之情。同时,也反映了诗人内心的宁静与超脱。