凄凉东府对床吟,萧瑟巴山语夜深。
人听自悲君自乐,古今同耳不同心。
注释:凄凉的东府对床吟,萧瑟的巴山夜晚更深沉。人听自悲君自乐,古今同耳不同心。
赏析:诗的前两句写诗人听到雨、看到云,在二楼中吟诵古诗。“凄凉”一词表达了诗人内心的伤感之情;“巴山夜雨深”则用巴山之景来表达自己内心的孤独和哀愁。后两句则是诗人对古今人的不同感受进行了思考,表达了诗人对于人生哲理的独特见解。
凄凉东府对床吟,萧瑟巴山语夜深。
人听自悲君自乐,古今同耳不同心。
注释:凄凉的东府对床吟,萧瑟的巴山夜晚更深沉。人听自悲君自乐,古今同耳不同心。
赏析:诗的前两句写诗人听到雨、看到云,在二楼中吟诵古诗。“凄凉”一词表达了诗人内心的伤感之情;“巴山夜雨深”则用巴山之景来表达自己内心的孤独和哀愁。后两句则是诗人对古今人的不同感受进行了思考,表达了诗人对于人生哲理的独特见解。
【解析】 本题考查考生对古诗文的鉴赏。赏析诗句是诗歌赏析的重要环节。考生应从思想内容、表现手法和艺术效果三方面进行分析,分析时要注意语言的准确性、逻辑的严密性、论述的条理性等,答题时要求层次清晰、语句流畅简明。解答此类题目首先要理解诗意,然后把握主旨,最后结合写作背景及注释进行赏析。 “扬州”句:指杜牧,字牧之,唐代诗人,曾任宣州团练判官,后为黄州刺史,官至中书舍人,世称杜牧之。杜牧有诗名
【注释】 傀儡场:戏曲演出的地方。楦:指戏曲演员的化妆用的木底鞋。 神丹:指神仙之药。俗骨:凡骨。换:改变。 米颠:苏轼(苏东坡)号东坡居士,故称米颠。苏内翰:苏轼曾任中书舍人。 吴肠:吴地人的心肠。 【赏析】 这是一首题画诗。作者因见周南翁所藏书画而感叹不已,遂挥泪赋诗,表达了对友人才华被埋没的惋惜之情。全诗用典贴切,语言精炼,感情真挚,是一首难得的好诗。 首句“傀儡场中青紫楦”
【注释】 锦堂春:指富贵之家。 周明翁:即周伯仁,东晋时期名臣。 万里槎:大木筏。槎,木排,木船。碧汉,银河。 十年鹄立红云:比喻志向高远。鹄,天鹅。 龙墀:宫殿台阶前的石阶。乞得故乡身:请求得到故乡的官职。风月许平分:风花雪月可以随意享受。 魏国归时已老:回到魏国(晋代),年事已高。归,归来。 会稽仕日犹贫:在会稽做官的时候还贫穷。会稽,今浙江绍兴市一带。 世间无此锦堂春
【注释】 满江红:词牌名。谢番丞荐举:谢,指谢皋;番,指范滂(字孟博)。范滂是范冉之弟,曾任尚书令,因党事被免官归家。后为洛阳令时,曾推荐谢皋才学出众,可担任重要官职。 医不得、家徒四壁:病得厉害,家里没有东西了。医不得,病不能医治。徒四壁,家中贫穷到什么都没有了。 俄又报、槐花风急,一天秋色:忽然间有报道说槐花飘落的风急促起来,天边露出一片秋天的颜色。 老去久忘炊黍梦,兴来偶作乘槎客:年纪大了
这首词是作者送别友人周君崇,赠以“录判”的一首词。 全词共五十六字,其中“光铓烱烱”、“缇屏画戟”、“风力劲”三句为上片;“城烟楚暝”四句为下片。 上片起首二句写送别的地点和环境。“澹津桥”即今江苏苏州市北郊的白塘桥。“两池春水”指桥下的两处小池塘,“多情偏写人影”即指作者自己。“冰姿玉质梅花骨,谁似此君清整”二句,用梅、竹比人,形容友人周君崇的品格。“秋兔颖”,比喻锐气。“吴钩气挟风霜冷”
摸鱼儿·赋潮 作者:姜夔 定何人、鞭蛟笞蜃,尽驱山石填海。海波坌涌三千丈,蓬峤落翻鳌背。天昼晦。似睢水、扬沙汉楚三军溃。东皇翠盖。遣海若摇旌,冯夷击鼓,仿佛一时会。 初发处,练白海门如带。须臾雪岭天界。朝生暮落何时了,几度越成吴坏。君莫怪。这莫有、至人呼吸乾坤外。白鸥自在。待日落潮平,游人归尽,飞过富阳濑。 注释: - 定何人: 询问是谁在驱使着蛟龙和蜃气。 - 鞭蛟笞蜃:
霜天晓角 峨眉亭次韵 龙梭四壁。 风浪生寻尺。 却上危亭孤啸,天无际、水无极。 百年缘底急。 晚风牛背笛。 回首故乡千里,山一发、暮江碧。 译文: 龙梭四壁,风浪在寻尺之间。 却上了危高的亭子独自啸叫,天空无边,江水无尽。 我一生的缘分为何如此急促? 晚风吹过,坐在牛背上吹奏着笛子。 回头望去,故乡千里之外,山水如画,暮色中的江面一片碧绿。 注释: 龙梭四壁:形容四周墙壁像龙梭一样坚固。
这首诗是唐代诗人张志和的《陪芳洲游百花洲》。下面是逐句翻译、关键词注释以及赏析: 1. 昨日今日风日妍(昨天今天风景都很美丽) - 译文:Yesterday and today, the scenery is very beautiful. - 注释:妍,这里指美好。昨日和今日,即昨天和今天,形容时间不同但风景依旧美好。 2. 东舍西舍桃李连(东边的屋舍西边的屋舍,桃花李花相连) - 译文
踏莎行 春雨连日 夜溜瓶悬,朝阴墨锁。 一年桃李糊涂过。 欲留晴赏待清明,晴时只恐清明蹉。 注释:晚上,瓶悬挂在瓶架上,早晨被阴云笼罩如同被黑色墨水所锁。 倚杖孤吟,焚香默坐。 春衫莫把春泥污。 凭谁有爪似麻姑,明朝为擘浮云破。 注释:我依靠着拐杖独自吟诗,点燃香默默地坐着。不要将春天的衣物弄脏了。谁能像麻姑一样有神奇的能力,明天能把浮云拨开? 赏析: 这首词是作者在春日里的一种闲情逸致的抒发
摸鱼儿·九日会周南翁于溪上 问篱边、黄花开否,瓮头新酒篘未。 故人有约酬佳节,一幅锦云先坠。 凝莫睇。 正溪上、西风飒飒吹凉袂。 行人笑指。 □大似渊明,吟诗吻燥,忍待白衣至。 曾报与,松下巢居居士。 应来别墅同醉。 三人对月歌还舞,千载重阳奇事。 何况是。 青云士、京华冉冉催征骑。 吾侪耄矣。 茱萸在手,分寄五千里
停针图 停针元不为伤春,巧夺天机亦损神。 长日支颐无一语,应思身衣弋绨人。 注释: 停针:停止绣花的针线。元:原来。 巧夺天机:形容技艺精巧绝伦,胜过自然。 支颐:托着下巴沉思。 弋绨:一种粗丝织品,用它来缝制衣服。 赏析: “停针”一词,是诗人在描写自己停下手中的绣花针,不再绣出花朵和鸟兽,因为春天来了,万物复苏,一切都充满了生机与活力,无需再用绣花来装饰。诗人通过“停针”这一动作
【注释】 双雀图:指《双雀行》这首诗。 野田秋粟啄堪肥,挟弹张罗总祸机。 野田中稻谷成熟,被黄莺啄食,显得格外肥美;猎者带着弹弓,张着罗网,捕捉小鸟,这是捕鸟的祸根。 丛竹萧萧风猎猎,莫辞枝上冻相依。 茂密的竹林里,风声飒飒,猎人们正忙着追捕猎物,不要因为严寒而互相依偎在一起,互相取暖。 【赏析】 又名《双雀诗》,是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗以写景为主
注释: 1. 玉碎珠明丽野田,不将赪紫竞春妍。 注释:玉碎珠明,形容稻花美丽如玉般明亮,露水缀在秋天的田野上。不将,意思是不与那些鲜艳的颜色竞争,争夺春天的美丽。赪紫,指红紫色的花。竞春妍,争夺春天的美丽。 2. 一茎露缀秋风里,中有苍姬八百年。 注释:一茎,指稻谷上的一根露水。秋风里,秋风中飘落着露水。苍姬,指稻谷中的一粒米,暗喻其悠久的历史。八百年,表示稻谷生长了很长很长时间。 赏析:
注释:静静地观赏天机,我倚着栏杆。山峰雄伟却未完,忽而波涛汹涌。万物的变化都看尽,一片碧绿澄明更好看。 赏析:诗人通过静赏自然景观来寻找人生哲理。诗的前两句写自己静观天宇,倚栏远眺,心旷神怡,悠然自得。后两句则由眼前之景引发联想:一切事物都有生有灭,但只要看得清楚,便能洞察其本质,从而对人生有所领悟和感悟。全诗表达了诗人超然物外、洞察世事的人生态度
【注释】横塘:池塘。秋晚:秋天傍晚。折苇:折断芦苇。枯荷:枯萎的荷叶。绿一洼:绿色的水洼。游鱼戏蟹:游动的鱼儿和嬉戏的螃蟹。小生涯:小的生活。水荭(hóng):一种草本植物,开有红、黄、白色的花。秋偏富:显得特别丰富。鸳(yuān)鸯(yān):鸳鸯,水鸟。占:占有、占据。 【译文】 横塘的秋景是那样迷人: 折断了芦苇,枯荷叶铺满了水面 游动的鱼儿和嬉戏的螃蟹是这里的主人 水面上点缀着水荭花
范宽小景 蹇驴驮醉暮归迟,一犬迎门吠短篱。 此是诗人堪画处,画来又费几人诗。 译文: 蹇驴驮着醉酒的我傍晚时分归来,一只狗在门口吠叫,因为篱笆太矮了。 这个场景正是诗人可以用来作画的,但是要画出这样的景象,又有多少人能写出这样的诗句呢? 注释: 蹇驴:指跛脚的驴,这里用来代指作者自己。 驮醉:背着酒回来。 短篱:篱笆太矮。 此是诗人堪画处:这里是诗人用来作画的好地方。 堪:可以。 画来