稽亭山下三天洞,忆我金华物色同。
拔地飞崖云汹涌,映空嵌穴树葱茏。
不知混沌何年凿,直恐神仙有路通。
终拟赤松归隐去,清游还堕梦魂中。
【注释】
稽亭山:在今浙江金华。三洞:指天门、三天门、飞霞观三洞天(道教名山)。
物色同:景物相类似,这里指游人众多。
拔地:形容山高。
映空:指山峰高耸,直插云天。
混沌:古代神话中指天地未分时的状态,这里比喻不知凿山开道的年代。
直恐:恐怕。神仙:道教传说中有三位神仙住在天门山上,即赤松子、王乔和安期公。
归隐:隐居。
清游:闲适愉快的游览。堕梦魂中:指梦中还萦绕着这清游的情景。
【赏析】
此诗是一首纪游诗,诗人游稽亭山下三天洞,登览了天门山的美景,写下这首诗来记录自己的所见所感。首联两句写山势雄伟,峰峦叠起,云雾缭绕。颔联两句描写山崖陡峭,树丛葱茏,给人以神秘之感。颈联两句写不知道山是怎样开辟出来的,担心是否有路可以通到山上,表达了对天门山的向往之情。尾联两句表达要隐居山林的愿望,梦中还在想着这清游的情景。全诗写得生动形象,意境优美,富有浪漫主义色彩。