宣城鼠须不可索,越南鸡毛不可得。
山中老颖飞上天,九馆痴髯化为石。
晴窗无复秃千枝,晓梦有时来五色。
一庭老叶扫西风,袖手空阶看蜗迹。
这首诗的译文是:
宣城的鼠须无法找到,越南的鸡毛难以得到。
山中的老鹰飞上天空,九馆中的痴髯化为石头。
晴朗的窗前没有了千枝的秃树,晨梦中有时会出现五彩缤纷。
一庭的落叶被扫向西风,袖手站在空阶上观看蜗迹。
注释解释:
- 宣城:地名,今安徽宣城市,以出产优质纸张而著称。鼠须:这里指宣纸的一种名贵原料。
- 越南鸡毛:这里可能指的是一种非常细小的羽毛材料,用于制作高级工艺品。不可得:难以获取或找不到。
- 山中老颖:指山中的老鹰。颖:鸟的羽毛,这里比喻才华、才能。飞上天:形容老鹰展翅高飞,比喻人的才能得到了充分发挥。
- 九馆:古代官署,这里指翰林院,是文人墨客聚集的地方。痴髯:指胡须。化为石:形容文人在九馆中度过了一生,最终化为石碑。
- 晴窗:晴朗的窗户。无复:没有了。秃千枝:形容树木已经凋零,没有多少枝叶。
- 晓梦:清晨时做的梦。来五色:梦里出现了五彩缤纷的景象。
- 一庭:庭院。老叶:枯萎的叶片。扫西风:被风吹散。
- 袖手:把手放在袖子里,表示袖手旁观。空阶:空旷的台阶。看蜗迹:观察蜗牛爬行的痕迹。
赏析:
这首诗描绘了一幅壮丽的画面,通过对宣纸、老鹰等自然元素的描绘,以及对其才华和才能的赞美,展现了诗人对美好事物的无限向往和追求。同时,也表达了诗人对官场生活的无奈和对自由自在生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,给人以深深的思考和启示。