岸岸栽桑梓,村村足稻粱。
近山民病虎,入郭吏如商。
作客非怀土,思亲故望乡。
近途羸马在,犹得涉冰霜。
【注释】
客怀 其二:怀念在外地的亲人。
岸岸栽桑梓,村村足稻粱。近山民病虎,入郭吏如商。
作客非怀土,思亲故望乡。近途羸马在,犹得涉冰霜。
【译文】
岸边岸边种着桑树,村子里家家户户都有米饭和鱼。
靠近山的地方人们害怕老虎,进入城郭的官吏就像商人一样。
在外做客的人不是想念故乡,是思念亲人希望回到家乡。
路途近时有瘦弱的马可以骑,还是能过河上雪地。
赏析:
这首诗写于诗人客居他乡之时,表现了游子在外的思乡之情。首句描绘的是一幅宁静的山村画卷,第二句则写出了乡村百姓的生活情况。第三句“入郭吏如商”暗指官府中为官者多如商人,反映了官场的腐败现象。第四句表达了游子对家乡的深深思念,第五句则进一步揭示了游子对家乡的眷恋之情。最后两句以“近途羸马在,犹得涉冰霜”来表达自己尽管身处异地,但是仍然能够忍受寒冷,坚持前行,体现了游子的顽强毅力和不屈精神。