公宇日无事,阅书稍怡情。
浩漫罔穷极,静定悟始明。
笼禽动幽响,庭草遂微生。
俯念节物变,宴处常惧盈。
宁复辞劳苦,王事驱我行。
雨馀夕阳漏,空雷殷残声。
暄爽倏未定,云势方纵横。
访遇当获趣,及兹烦抱婴。
何时故园友,浊酒与同倾。
这首诗是唐代诗人王建的《京城客馆》。下面是对每句的解释:
- 公宇日无事,阅书稍怡情。
- 公宇:公馆,古代官员或贵族居住的地方。
- 阅书:阅读书籍。
- 稍怡情:略微使心情愉悦。
- 注释:在公馆中无事可做,于是阅读书籍,稍许使得心情愉快起来。
- 浩漫罔穷极,静定悟始明。
- 浩漫:形容无边无际的样子。
- 罔穷极:没有极限。
- 静定:心境平静安定。
- 悟始明:开始变得明朗清晰。
- 注释:无边无际的宇宙让人感到渺小和无力,但当心境平静安定下来后,开始变得明朗清晰。
- 笼禽动幽响,庭草遂微生。
- 笼禽:被笼子保护着的鸟。
- 幽响:细微的声音。
- 庭草:庭院中的草。
- 遂微生:开始生长。
- 注释:笼子里的鸟儿发出细微的叫声,庭院中的草也开始生长。
- 俯念节物变,宴处常惧盈。
- 俯念:低头思考。
- 节物:节气变化。
- 变:变化。
- 宴处:宴会场所。
- 惧盈:担心满盈。
- 注释:每当想到节气变化,就会担心宴会场所是否过于拥挤。
- 宁复辞劳苦,王事驱我行。
- 宁复:不再。
- 辞劳苦:辞去劳累辛苦。
- 王事:朝廷的事务。
- 驱我行:驱使着我前行。
- 注释:不再愿意辞去劳累辛苦,因为朝廷有公事需要我去做。
- 雨馀夕阳漏,空雷殷残声。
- 雨馀:下雨过后。
- 夕阳漏:夕阳的余晖照在窗户上形成的光漏。
- 殷残声:声音回荡。
- 注释:雨后,夕阳的余晖透过窗户照在地面上,形成一道光影;而空雷的声音也在空气中回荡。
- 暄爽倏未定,云势方纵横。
- 暄爽:晴朗凉爽。
- 倏:突然之间。
- 未定:不定。
- 云势:云层的形状。
- 方纵横:正在纵横交错。
- 注释:突然之间天气晴朗凉爽,但云层的形状却是不断变换、纵横交错。
- 访遇当获趣,及兹烦抱婴。
- 访遇:访问遇到。
- 当获趣:正好可以获取乐趣。
- 及兹:因此到了这个地步。
- 烦抱婴:烦恼缠身。
- 注释:恰好可以在这个时候找到乐趣,但同时也因此感到烦恼缠身。
- 何时故园友,浊酒与同倾。
- 何时:什么时候。
- 故园:故乡。
- 友:朋友。
- 浊酒:粗劣的酒。
- 与同倾:一起喝个痛快。
- 注释:什么时候能够回到故乡与旧友一起喝酒、畅谈呢?