公宇日无事,阅书稍怡情。
浩漫罔穷极,静定悟始明。
笼禽动幽响,庭草遂微生。
俯念节物变,宴处常惧盈。
宁复辞劳苦,王事驱我行。
雨馀夕阳漏,空雷殷残声。
暄爽倏未定,云势方纵横。
访遇当获趣,及兹烦抱婴。
何时故园友,浊酒与同倾。

这首诗是唐代诗人王建的《京城客馆》。下面是对每句的解释:

  1. 公宇日无事,阅书稍怡情。
  • 公宇:公馆,古代官员或贵族居住的地方。
  • 阅书:阅读书籍。
  • 稍怡情:略微使心情愉悦。
  • 注释:在公馆中无事可做,于是阅读书籍,稍许使得心情愉快起来。
  1. 浩漫罔穷极,静定悟始明。
  • 浩漫:形容无边无际的样子。
  • 罔穷极:没有极限。
  • 静定:心境平静安定。
  • 悟始明:开始变得明朗清晰。
  • 注释:无边无际的宇宙让人感到渺小和无力,但当心境平静安定下来后,开始变得明朗清晰。
  1. 笼禽动幽响,庭草遂微生。
  • 笼禽:被笼子保护着的鸟。
  • 幽响:细微的声音。
  • 庭草:庭院中的草。
  • 遂微生:开始生长。
  • 注释:笼子里的鸟儿发出细微的叫声,庭院中的草也开始生长。
  1. 俯念节物变,宴处常惧盈。
  • 俯念:低头思考。
  • 节物:节气变化。
  • 变:变化。
  • 宴处:宴会场所。
  • 惧盈:担心满盈。
  • 注释:每当想到节气变化,就会担心宴会场所是否过于拥挤。
  1. 宁复辞劳苦,王事驱我行。
  • 宁复:不再。
  • 辞劳苦:辞去劳累辛苦。
  • 王事:朝廷的事务。
  • 驱我行:驱使着我前行。
  • 注释:不再愿意辞去劳累辛苦,因为朝廷有公事需要我去做。
  1. 雨馀夕阳漏,空雷殷残声。
  • 雨馀:下雨过后。
  • 夕阳漏:夕阳的余晖照在窗户上形成的光漏。
  • 殷残声:声音回荡。
  • 注释:雨后,夕阳的余晖透过窗户照在地面上,形成一道光影;而空雷的声音也在空气中回荡。
  1. 暄爽倏未定,云势方纵横。
  • 暄爽:晴朗凉爽。
  • 倏:突然之间。
  • 未定:不定。
  • 云势:云层的形状。
  • 方纵横:正在纵横交错。
  • 注释:突然之间天气晴朗凉爽,但云层的形状却是不断变换、纵横交错。
  1. 访遇当获趣,及兹烦抱婴。
  • 访遇:访问遇到。
  • 当获趣:正好可以获取乐趣。
  • 及兹:因此到了这个地步。
  • 烦抱婴:烦恼缠身。
  • 注释:恰好可以在这个时候找到乐趣,但同时也因此感到烦恼缠身。
  1. 何时故园友,浊酒与同倾。
  • 何时:什么时候。
  • 故园:故乡。
  • 友:朋友。
  • 浊酒:粗劣的酒。
  • 与同倾:一起喝个痛快。
  • 注释:什么时候能够回到故乡与旧友一起喝酒、畅谈呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。