五月菡萏发,红妆明绿波。
君看池上水,何似若邪多。
若邪女儿歌艳歌,轻舟短棹相经过。
倾城颜色有人妒,日暮凉风知奈何。
下面是对这首诗的逐句翻译:
五月,荷花盛开。
红妆明绿波——红色和绿色的花朵在水中显得格外娇艳。
君看池上水,何似若邪多——你看那水面,与若邪相比如何?若邪,一种美丽的花卉。
若邪女儿歌艳歌,轻舟短棹相经过——若邪的女儿们唱着动人的歌,小船划过,留下一道道美丽的身影。
倾城颜色有人妒,日暮凉风知奈何——倾国倾城的美丽让旁人嫉妒,夕阳西下,只有凉爽的微风吹拂着。
关键词解释:
- 菡萏:荷花的别称,指五月盛开的荷花。
- 红妆明绿波:用来形容荷花的颜色鲜艳,如同女性化妆后的样子。
- 若邪:这里指的是一种花,可能是一种常见的观赏植物,也可能特指某种特定类型的花。
- 美人:在这里指若邪女儿们的美丽。
- 色:这里的“色”是形容词,用于形容美丽。
- 日暮:太阳落山的时候,常用来代表傍晚或夜晚。
- 凉风:凉爽的风,通常在炎热的天气中感到舒适。
赏析:
这首诗通过描绘荷花盛开的景象,以及若邪女儿们的美貌,表达了诗人对自然美景和人间美好的赞美。诗中使用了许多生动的描绘,如“红妆明绿波”、“若邪女儿歌艳歌”等,都让人感受到诗人笔下的自然之美。同时,诗中的“倾城颜色有人妒,日暮凉风知奈何”也表达了诗人对美好事物的欣赏之情,同时也隐含了一种无奈的情绪,即这种美好常常被人嫉妒,而美好的事物往往在日暮时分更显凄凉。总的来说,这首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了一幅美丽的自然画卷,使人仿佛置身于诗中所描述的场景之中,感受那份宁静与美好。