真人不似壶丘子,老去都忘杜德机。
左乙象文令虎守,尚方凫舄背人飞。
岩扉暖翠侵缃帙,江渚晴霞上羽衣。
游子故园春似海,客窗长日听催归。
【注释】
- 真人:对道士的敬称。南还:指毛真人返回南方。
- 壶丘子:传说中的仙人名,晋葛洪《神仙传》载:“壶丘子,不知何许人也……年七十余,白头发,鬓皓如雪,容貌甚美。”不似:不像。
- 老去:年纪已高。都忘:全都忘记。杜德机:即杜甫,唐末人,因避安史之乱,曾隐居终南山。
- 左乙:人名。象文:指《易经》中的八卦符号。令虎守:指使老虎守卫,意谓用武力镇压。
- 尚方:官署名,掌管工艺制造。凫舄:传说中鲁国的鞋匠宓子贱所造的鞋子,形似水鸟。背人飞:指鞋能飞行。
- 岩扉:山门。暖翠:青翠欲滴。侵缃帙:浸染书卷。缃(xiāng):《诗经·小雅》有《菁菁者莪》。
- 江渚:江边的小洲。晴霞:晴朗的天空云彩。
- 游子:离开家乡在外的人。故园:故乡。春似海:比喻家乡的春天像大海一样广阔。
- 客窗:客居他乡的窗。长日:漫长的日子。催归:催促归去。
【赏析】
此诗为送别之作。全诗以送友之情为线索,从友人远行前的生活、性格写到其离去后的情景,表现了诗人对友人的关切和不舍之情。
首联“真人不似壶丘子,老去都忘杜德机”是说,你不同于壶丘子那样清心寡欲,远离尘世,你的志趣却与杜德机一样,追求功名,热衷于世俗之事。
颔联“左乙象文令虎守,尚方凫舄背人飞”是说,你像左乙那样善于制作象文,让老虎为你看守;又像尚方(皇帝制器处)的工匠那样巧妙制作出能背人的鞋子。
颈联“岩扉暖翠侵缃帙,江渚晴霞上羽衣”是说,山门周围绿草茵茵,青翠欲滴;江边小洲晴空万里,天边的彩云映照在您的身上,如同羽衣翩翩。
尾联“游子故园春似海,客窗长日听催归”是说,您离开故乡已有一段时间了,故乡的春天就像大海一般宽广,您在异乡漂泊,终日思念着回家的日子。
这首诗语言平实流畅,意境优美,表达了诗人对友人深深的思念和不舍之情。