五峰相顾若枝撑,力障狂澜与海争。
下界人居龙伯国,上方僧住梵王城。
佛庖香讶山无蕨,公膳腥嫌市有蛏。
王事匆匆骑马去,落花啼鸟总关情。
【注释】
下界:指人间。龙伯国:古代传说中的海中小国,位于渤海中。梵王城:指天上的梵天所居之处。
【赏析】
这是一首纪游诗。作者在游览狼山时,触景生情,抒发了对人间和佛国的无限向往之情。全诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的宗教气氛和神秘的色彩。
“五峰相顾若枝撑”,首联写狼山的五座山峰,犹如树枝相互支撑,形象地描绘了狼山雄伟壮丽的自然景观。“力障狂澜与海争”,颔联以夸张的手法表达了诗人对狼山的敬仰之情,认为狼山如同一位英勇的战士,用它的力量挡住了汹涌澎湃的海浪,与大海展开了一场激烈的争夺。
“下界人居龙伯国,上方僧住梵王城”,颈联进一步描写了狼山的独特魅力。这里所说的“下界人”指的是人间,而“龙伯国”则是指渤海中的小国家。“上方僧”则是指天上的僧人,他们居住在梵天所居住的地方。这两句诗通过对比的方式,展示了狼山与人间、佛国之间的密切联系,让人感受到一种神秘而古老的氛围。
【译文】
五座山峰相互依偎,犹如树枝相互支撑;
用它的力量挡住了滚滚洪流,像在与海洋争夺霸权。
人间百姓生活在渤海边上,如同生活在龙伯国里;
高僧们住在天上的梵天宫殿中,享受着宁静祥和的生活。
山上没有蕨菜,佛庖香闻也感到惊讶;
公家的宴席有蛏肉腥气,却让人感到鲜美可口。
匆匆忙忙赶路去处理公事,落花飞絮总令人伤感;
鸟儿啼叫声声催人泪下,总让人心生愁思。