山城二月百花开,喜代元戎报捷来。
县小适逢多事日,时危须仗出群才。
乌丝写就云生沼,白纻裁成月满台。
为有幽期常极目,晴空双鹤自飞回。
【译文】
山城的二月里百花盛开,我高兴地代替元帅报捷归来。
县衙虽小正逢多事之秋,国家危急需要出类拔萃的人才。
用乌丝写就云彩生在沼中,白纻裁成月亮挂在台前。
因为有幽期常常远望天空,晴空的双鹤飞回故园。
【注释】
次童:指诗人的朋友或同伴。清韵:指清新、明快的诗词声韵。
县小:指地位低微的小官(县令)。适逢:正碰上。元戎:古代对将帅的尊称。代:代替。喜:喜悦。
时危:形势险恶。须仗:要依靠。出群才:有超众的才能。
乌丝:即黑丝,古代写字用的黑墨。写就:写出。云生沼:指字如云彩般美丽。沼,水塘,此处比喻池沼。
白纻:即白纻布,古代一种质地细薄的丝织品。月满台:指月亮圆满明亮。
幽期:幽会的约定。极目:放眼远望,形容看得很远很远。
双鹤:双鹤飞回,指归巢的两只鹤。自飞回:自己飞回故乡。