秋月如佳士,平生愿见之。
扫门当落叶,开席对良时。
水处得来早,花前欲去迟。
自能无出没,唯羡观中师。
诗句释义与译文#### 1. 延月有怀莹观师
- 解释:在月光的照耀下,我满怀思念地想念着莹观大师。
- 译文:Under the moonlit night, my heart is filled with longing for Master Yingguan.
- 秋月如佳士,平生愿见之
- 解释:秋天的月亮像一位杰出的文人,我渴望一生都能看到它。
- 译文:The autumn moon resembles a renowned scholar, and I hope to see it all my life.
- 扫门当落叶,开席对良时
- 解释:打扫门前的落叶,是为了迎接美好的时光。
- 译文:I sweep the fallen leaves outside the door as a gesture of welcoming the good times ahead.
- 水处得来早,花前欲去迟
- 解释:在水边能更早地得到灵感,而在花前逗留时间过长。
- 译文:At the water’s edge, inspiration arrives earlier; at the flower’s periphery, time seems to drag.
- 自能无出没,唯羡观中师
- 解释:我自己能够自如地应对世间的变化,但我羡慕的是观中的老师。
- 译文:I can manage change in the world without falter; I envy the master in the temple.
赏析
这首诗表达了诗人对自然美景和人生哲理的深刻感悟。通过将月亮、落叶、花、水等自然元素与人的情感体验相结合,诗人展现了他对生活的美好愿景以及对智慧的追求。同时,诗中也体现了诗人面对变化时的心态——既有坚定的自我认知,又有对更高境界的向往。