少日骞腾鹰脱鞲,牂牁秋色上吴钩。
五年直到天低处,万里生还海尽头。
尊酒相逢有今日,恶怀无复论穷愁。
此行敷奏蛮荒了,合近天家五凤楼。
【解析】
“少日骞腾鹰脱鞲”,是说年少时,他像展翅的雄鹰一样在天空中自由翱翔,摆脱了缰绳(比喻束缚)。
“五年直到天低处”,意思是经过五年的时间,终于到达天的尽头(指极远之地)。
“尊酒相逢有今日”,意思是在今天这个时刻,与友人相聚,畅饮美酒。
“恶怀无复论穷愁”,意思是不再谈那些忧愁的事情。
“此行敷奏蛮荒了”,意思是这次出使边远蛮荒地区。
“合近天家五凤楼”,意思是应该靠近皇家的五凤楼。
【答案】
译文:年少时我如同展翅的雄鹰挣脱了缰绳,秋色中的牂牁河映照着吴地的兵器。五年后终于飞越天际到天边去,万里归程抵达海的尽头。与朋友相聚畅饮美酒有今天,不再谈论那忧愁烦恼。这次出使边荒结束使命归来,应该靠近皇家的五凤楼。注释:①梁贡父:人名。②骞腾:高飞。③脱鞲:解脱、摆脱。④牂牁:《山海经·中山经》载:“牂牁之风南至交趾……。”《史记·西南夷传》:“西南夷君长以什数,夜郎最大;其西靡莫之国,滇国最大;自滇以南道可二千,而异种处,南越巂筰之属,皆走乐岁,徙邛都蜀贾相贸易。”⑤吴钩:古兵器名。⑥天低处:指极远的地方。⑦生还:生还的人。⑧恶怀:厌恶。⑨穷愁:穷困忧愁。⑩敷奏:出使奏事。⑪五凤:汉代宫殿名,在长安城中。