此夜不忍旦,匆匆垂去家。
回看小弱女,犹未解呼爷。
冻雪依檐草,轻飙散烛花。
莫挥分手泪,吾道自天涯。
丁未计偕将出门夕
注释:丁未,即丁未日,古代指夏历六月十九日。此诗写于诗人离家赴试之时,故称丁未日。计偕,古时赴考者同去的同伴叫“计偕”。
译文:在丁未日这个日子,我要和同伴一同出门。
此夜不忍旦,匆匆垂去家。
注释:不忍旦,不忍心天明。垂去家,垂顾家室,表示依依不舍。
译文:在这一个夜晚,我舍不得早早离开家门。
回看小弱女,犹未解呼爷。
注释:小弱女,指年幼的女儿。弱小的女子,尚未懂得如何呼唤父亲。
译文:回头看着那小小的女儿,她还没有学会如何呼唤爸爸。
冻雪依檐草,轻飙散烛花。
注释:冻雪依檐草,形容冬日里屋檐下挂着的积雪,像草木一样依附着。轻飙,轻轻的寒风。
译文:冬天里的屋檐下的积雪,就像依附在草木上的雪花一样。微风吹过,烛花也随风飘散了。
莫挥分手泪,吾道自天涯。
注释:莫挥,不要。挥手告别,不要流泪。吾道自天涯,我的道路在遥远的海外。
译文:不要挥手告别,离别的时刻到了,我的路途是遥远的海角天涯。