云鬟白玉酥,人道胜罗敷。
所念前鱼泣,宁知别鹤孤。
同心误彩繸,如意妒珊瑚。
往日西陵柏,萧萧长夜徂。

【注释】

云鬟:指女子的鬓发;白玉酥:白色的脂膏,这里借指脂白的面颊。人道:人们认为。

所念:所思慕的。前鱼:比喻贤妻。鱼泣:像鱼一样悲伤地流泪。宁知:岂知。别鹤孤:比喻丈夫远行,妻子孤单一人,如同离别了的鹤一样。同心:心意相合。误彩繸:错误地系上了彩色丝线。如意:古时妇女头上的一种首饰。妒珊瑚:嫉妒珊瑚的美丽。

西陵柏:指西陵的柏树,传说中柏树是神仙之树,可以千年不朽,所以用来比喻妻子坚贞不渝。长夜徂(cú):长夜难熬,徂,通“促”,迫近的意思。徂,通“猝”,急促,急迫。

【译文】

你如云鬓般的秀发洁白如玉,人们都说你比美女罗敷还要漂亮。

你思念的贤妻就像那悲切流涕的鱼儿,怎能知道你的丈夫独自离去?

你一心一意爱着的那个人,竟然误将彩色丝线系在了别处。

他心中所爱的珊瑚,也妒忌起你头上那晶莹剔透的宝石。

昔日夫妻恩爱情深,如今却只能对着西陵的柏树长叹,感叹时光飞逝,人生苦短。

【赏析】

这首《许解元悼妾》是明代诗人杨慎为一位名叫许解元的悼亡之作。这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对失去爱妻的哀痛之情。全诗语言质朴,情感真挚,是一篇感人至深的悼亡佳作。

首句“云鬟白玉酥”写其美貌,第二句用“胜罗敷”三字,赞美她美丽如罗敷,第三、四句写她对丈夫的思念及丈夫离后的寂寞与孤独,最后两句写他们恩爱深厚,但如今却只能对着西陵的柏树长吁短叹。全诗语言质朴,情感真挚,是一篇感人至深的悼亡佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。