穆生醴酒薄,邴氏宦情微。
人昔冰壶是,官今水镜非。
风云千态出,天地一身归。
予亦穷途客,因之赋采薇。
注释:
穆生:指李穆,诗人的朋友。醴酒:甜酒。薄:少。邴氏:指邴原,李穆的好友,曾任北海相,后为魏将公孙渊所害。水镜:比喻明察。赋采薇:即“赋《诗》采薇”,典出《诗经·小雅》,以采薇自比,表明辞官归隐的决心。
译文:
李穆的酒品虽好但不多,邴原的官场生涯已落幕。
昔日的冰清玉洁如今成空,现在的官职已不是当年的水镜先生。
天上的风云变化万千,大地上的万物各归其位。
我也是被命运逼得走投无路的穷途潦倒之人,就凭这个理由,我写诗来表达我的志向。
赏析:
这是一首借咏史抒怀的七律。全诗通过咏叹李穆、邴原两位友人的仕宦经历,抒发了诗人仕途坎坷的感慨,同时寄托了他辞官隐居的愿望。
首联写李穆的酒量虽好但不多,邴原的官场生涯已落幕。李穆是当时名士,他的酒量虽然很好,但是并不多,这反映了他的性格特点——淡泊名利(“薄”)。邴原也是一位才德兼备的人,但他的一生却充满坎坷,最后不幸被杀害(“微”。这里既写出了他的不幸遭遇,也反映出了他对政治的不满,对权奸的痛恨),所以这里的“微”也包含了对他悲惨结局的同情和惋惜。
颔联写昔日的冰清玉洁如今成空,现在的官职已不是当年的水镜先生。李穆和邴原都是清廉正直的人,他们曾经担任过清廉的官职,如李穆的“水镜”等。但是现在他们都已经离开了这些职位,成为了一个普通人,所以这里用“成空”来形容他们过去的官职,表达了对他们的怀念和祝福。同时,这里的“成空”也暗示了诗人自己的仕途已经走到了尽头。
颈联写天上的风云变化万千,大地上的万物各归其位。这句话运用了自然现象来比喻人生的变化,表达了诗人对人生无常的感慨。同时,这也暗含了诗人对于官场生活的厌倦和无奈,他想要像云彩那样自由自在地飞翔,而不是被束缚在官场中。
尾联写我也是被命运逼得走投无路的穷途潦倒之人,就凭这个理由,我写诗来表达我的志向。这里的“穷途潦倒”表达了诗人自己的处境,他已经被官场生活折磨得筋疲力尽,无法再继续下去了。而“因之”则是说,正是因为这样的原因,我才决定写这首诗来表达我的志向。这里的“因之”既是原因,也是结果,表达了诗人的无奈和决心。
整首诗通过对李穆、邴原两位友人的描写,表达了诗人对于官场生活的厌倦和无奈,同时也抒发了他辞官隐居的愿望。同时,这首诗的语言优美,意境深远,给人以深刻的启示和思考。