日落卢龙秋色哀,连城百雉此雄哉。
中原地划烽烟近,北斗天回王气开。
淮海帆樯飞饷集,期门金鼓射生来。
向看睥睨曾戈甲,今日谁论保障才。
【注释】
通州城:指北京的通州。庚戌:唐武德九年(公元626年)改元为“庚戌”。大敌:即隋朝,隋炀帝杨广。
力:竭力。御:抵御。却:退。增筑:加固修筑。
卢龙:在今北京市大兴区东南。秋色哀:秋天的景象显得凄凉。连城百雉:形容城墙坚固雄伟。连城,形容城墙高大坚固。雉,指城上的短墙。雄哉:威武壮观。
中原:指黄河中下游地区。地划:土地划分的地方。烽烟:烽火,古代边防报警的信号。王气开:指隋朝统一天下之势不可阻挡。天回:指天意已定。北斗:北斗星,古人认为天上众星皆拱北辰,故以之象征帝王之星。
淮海:指长江入海口一带。帆樯:船帆和桅杆。飞饷集:迅速运送军需物资。期门金鼓:皇帝侍卫亲兵营的金鼓。射生:射箭取猎获物。曾:曾经,以前。睥睨:斜视,窥探。曾戈甲:曾经使用过的武器。谁论:谁能够论说。
【赏析】
此诗是诗人于武德九年(公元626年)任扬州长史时所作。当时隋军进攻高丽,唐太宗李世民派李勣率军赴辽东前线迎击。诗人从前线寄给家中老母的一首七律。首联点明题目,交代写作背景;颔联写隋军的来势凶猛;颈联描写隋军渡海进逼辽东的情形;尾联抒发感慨。全诗语言质朴,意境高远,表达了作者渴望建功立业,报效国家的强烈愿望和对战争带来的破坏深感痛惜的情感。