聊将物色供吾庐,懒性何妨但索居。
遥夜蛙池饶鼓吹,乍晴蜗壁也诗书。
墙低过雨分猫笋,市小腥风上鲚鱼。
若到长安逢褦襶,为言田父定何如。

【注释】

①物色:景物。

②索居:居住。

③褦襶:同“谄谀”,奉承讨好。

【赏析】

这首诗是诗人归隐后,在夏日的一天即兴之作。诗中表现了诗人淡泊名利、寄情山水的生活情趣。

首句说:“聊将物色供吾庐”。这一句的意思是:姑且用自然景观来装饰我的小居吧(我打算隐居)。诗人在山中,以“物色”来装饰自己的小居,表现出一种清高脱俗的意趣。

颔联说:“懒性何妨但索居。”意思是:既然这样,我就懒得管什么闲事(只求过清静的生活),只要住得舒适就行了。“懒性”,指自己性格上的懒散,这里作动词用;“何妨”,不妨,无伤大雅。诗人在这里表达了他对于隐居生活的满足和对世俗的不屑一顾。

颈联说:“遥夜蛙池饶鼓吹”,乍晴蜗壁也诗书。这两句的意思是说:夜晚时,青蛙们鸣叫的声音很热闹;雨停之后,蜗形的屋顶上也会发出阵阵读书声。这两句诗写出了夏天傍晚时分山村田园特有的景色。

尾联说:“墙低过雨分猫笋,市小腥风上鲚鱼。”意思是:因为山里的屋檐较低,雨滴打在墙上,像猫儿吃食时发出的声响一样;市场上的腥风扑面而来,连带着鱼的味道也传了出来。这两句诗写诗人对山中生活的感受,既描绘出山居的清幽恬静,又反映出诗人对于山外世界的好奇和向往。

最后一句说:“若到长安逢褦覑,为言田父定何如。”意思是说如果到了长安,遇到那些阿谀奉承的人,就请替我转达一声:一个普通的乡间老农,怎么比得上你们这些善于钻营、见风使舵的小人呢?这两句是对那些趋炎附势之徒的讥刺。全诗流露出一种超然物外、不与世俗争的高远情怀。

【译文】

聊用自然景物来装点我的小屋,懒得多管闲事,只管住得舒坦。

深夜蛙声如雷,雨后屋瓦上有水珠滴落,蜗牛爬过墙头留下足迹;晴天阳光照在房顶,书房里传出了读书声。

山里屋檐低,雨水落在墙壁上叮咚作响;市场上的腥味随风飘来,连鱼的味道也混在其中。

如果到了长安,见到那些巴结上司的人,请替我向他们说明:一个普通的乡下人,怎能和他们相媲美呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。