聊将物色供吾庐,懒性何妨但索居。
遥夜蛙池饶鼓吹,乍晴蜗壁也诗书。
墙低过雨分猫笋,市小腥风上鲚鱼。
若到长安逢褦襶,为言田父定何如。
【注释】
①物色:景物。
②索居:居住。
③褦襶:同“谄谀”,奉承讨好。
【赏析】
这首诗是诗人归隐后,在夏日的一天即兴之作。诗中表现了诗人淡泊名利、寄情山水的生活情趣。
首句说:“聊将物色供吾庐”。这一句的意思是:姑且用自然景观来装饰我的小居吧(我打算隐居)。诗人在山中,以“物色”来装饰自己的小居,表现出一种清高脱俗的意趣。
颔联说:“懒性何妨但索居。”意思是:既然这样,我就懒得管什么闲事(只求过清静的生活),只要住得舒适就行了。“懒性”,指自己性格上的懒散,这里作动词用;“何妨”,不妨,无伤大雅。诗人在这里表达了他对于隐居生活的满足和对世俗的不屑一顾。
颈联说:“遥夜蛙池饶鼓吹”,乍晴蜗壁也诗书。这两句的意思是说:夜晚时,青蛙们鸣叫的声音很热闹;雨停之后,蜗形的屋顶上也会发出阵阵读书声。这两句诗写出了夏天傍晚时分山村田园特有的景色。
尾联说:“墙低过雨分猫笋,市小腥风上鲚鱼。”意思是:因为山里的屋檐较低,雨滴打在墙上,像猫儿吃食时发出的声响一样;市场上的腥风扑面而来,连带着鱼的味道也传了出来。这两句诗写诗人对山中生活的感受,既描绘出山居的清幽恬静,又反映出诗人对于山外世界的好奇和向往。
最后一句说:“若到长安逢褦覑,为言田父定何如。”意思是说如果到了长安,遇到那些阿谀奉承的人,就请替我转达一声:一个普通的乡间老农,怎么比得上你们这些善于钻营、见风使舵的小人呢?这两句是对那些趋炎附势之徒的讥刺。全诗流露出一种超然物外、不与世俗争的高远情怀。
【译文】
聊用自然景物来装点我的小屋,懒得多管闲事,只管住得舒坦。
深夜蛙声如雷,雨后屋瓦上有水珠滴落,蜗牛爬过墙头留下足迹;晴天阳光照在房顶,书房里传出了读书声。
山里屋檐低,雨水落在墙壁上叮咚作响;市场上的腥味随风飘来,连鱼的味道也混在其中。
如果到了长安,见到那些巴结上司的人,请替我向他们说明:一个普通的乡下人,怎能和他们相媲美呢?