纵令朝籍许从容,只合青山学老农。
帝谓橐中无薏苡,谁从匣里识芙蓉。
门人著辨称非马,邑子矜名笑似龙。
若论此生宁不幸,与君旗鼓数相逢。

【注释】

①“纵令”二句:即使朝廷允许自己从容,也只好效法青山老农。意思是说,自己虽有才学,但无大用。

②帝谓:皇上的话。谓,称说。

③橐中:指朝廷的官位或权力。薏苡(yǐ yǐ):薏苡仁,古代认为有毒。传说尧时有大臣被流放,有人将薏苡仁放在他的袋子里,使他以为有毒而自杀。

④非马:指《庄子·秋水》中齐物论所说:“南方有鸟焉,其名为鹓鶵,子独不见夫鸾凤之翔乎?鹅鹅,鹅鹅,嗁嗁,声曰:‘他山之石,可以为错(cháo)玉’。”意即鹓鶵以鱼为食,而鸾凤则以木叶为食,它们都是天上的飞禽,地位相同,所以鹓鶵不会去批评鸾凤的羽毛不比自己的好看,也不会去要求鸾凤把自己的羽毛献给他。后用“非马”来比喻事物的相对性。

⑤门人:指德甫的门徒。辨:通辩,辩论。非马:与上句同。

⑥邑子:指德甫的学生。矜:夸耀。名:名声。龙:指龙威。

⑦数相逢:屡次相见。

⑧旗鼓:指军旗和战鼓。这里比喻争斗、较量。

【赏析】

这首诗是诗人答谢德甫的一首酬唱诗。首章起兴,点明自己虽在朝中,却只能效法青山老农。次章承前,进一步说明自己虽有才华,却无用武之地。三、四章写自己的学生和友人,说自己虽然很有才学,却没有受到重用。末章写自己屡遭打击,仍坚持斗争,最后再次强调自己并不不幸。全诗表现出诗人对当时社会的不满及对自己遭遇的感慨之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。