百宝台前百艳明,虢家眉淡转轻盈。
狂蜂采去初疑叶,么凤藏来祇辨声。
自是色香堪绝世,不烦红粉也倾城。
江南新样夸天水,调笑春风倍有情。
百宝台前百艳明,虢家眉淡转轻盈。
狂蜂采去初疑叶,么凤藏来祇辨声。
自是色香堪绝世,不烦红粉也倾城。
江南新样夸天水,调笑春风倍有情。
诗句释义与译文:
- “百宝台前百艳明”:描述在百宝台(可能是一个装饰华丽的场所)前,各种花卉竞相开放,色彩斑斓,极为明亮。
- 关键词: “百宝台”、“百艳明”
- 解释:暗示了这些花的种类繁多,且都显得格外鲜艳夺目。
- 翻译:A hundred treasures stand in front of each other, displaying their brilliant colors and brilliance.
- “虢家眉淡转轻盈”:形容虢地女子的眉毛虽淡却带着一种轻松自如的美。
- 关键词: “虢家”、“眉淡”、“轻盈”
- 解释:这里的虢家可能指的是虢国公族,强调了女子容貌的自然美。
- 翻译:The eyebrows of the Ge family are light and delicate, showing a relaxed beauty.
- “狂蜂采去初疑叶”:比喻某些事物初看似乎不起眼,但深入观察会发现其内在价值。
- 关键词: “狂蜂”、“采去”、“初疑叶”
- 解释:通过比喻,指出外表并不重要的事物其实有着更深层的意义或价值。
- 翻译:As if a swarm of bees had taken off with its leaves, one initially suspects that it is only a leaf.
- “么风藏来祇辨声”:描述某种声音细微而不易察觉的事物,只有仔细聆听才能分辨出其独特之处。
- 关键词: “么风”、“藏来”、“辨声”
- 解释:强调了事物的微妙性和需要细心体会才能发现的美。
- 翻译:Only by listening carefully can you distinguish the distinctive sounds hidden within.
- “自是色香堪绝世”:表明这些花卉不仅颜色艳丽、香气扑鼻,而且具有非凡的气质和吸引力。
- 关键词: “自是”、“色香”、“堪绝世”
- 解释:强调了这些花的独特品质,使其在众多花卉中脱颖而出。
- 翻译:These flowers not only have beautiful colors and fragrances but also possess an extraordinary charm that sets them apart from others.
- “不烦红粉也倾城”:指出即使不需要任何人工修饰或添加,这些花卉本身就足以倾倒众生。
- 关键词: “不烦红粉”、“倾城”
- 解释:强调了自然之美无需过多修饰也能吸引众人的目光。
- 翻译:Even without any artificial enhancement or addition, these flowers are enough to captivate everyone’s attention.
- “江南新样夸天水”:描述江南地区对于某种新奇事物的喜爱和追求,如同对天空之水的赞美一样。
- 关键词: “江南新样”、“夸天水”
- 解释:反映了江南文化中对新颖事物的高度赞赏和追求。
- 翻译:In the Jiangnan region, new styles are admired as much as praise for the heavenly water.
- “调笑春风倍有情”:用轻松愉快的语气表达对春天的喜爱,以及春风带来的生机和活力。
- 关键词: “调笑”、“春风”、“倍有情”
- 解释:展现了人们面对春天时的喜悦心情和生活态度。
- 翻译:With playful laughter, spring breeze brings an abundance of vitality and joy to our hearts.
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了一幅生动的春日景象,同时通过对各种景物的细致描写,展现了自然界的丰富多样性和美丽。诗中的梅花以其独特的色彩和香味,成为了引人注目的焦点。尽管它们不需要任何人工修饰,就能展现出迷人的魅力。此外,江南人对待新奇事物的热情和对春天的喜爱也得到了充分的体现。整体上,这首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和情感的共鸣。