世情令我出,世事令我归。
出处不关我,安能论是非。
释义:
世间情感使我不得不离开,世间纷扰令我不得不归隐。
出世与否与我并不相干,又怎能去评说是非黑白?
注释:
- 出:指退隐、避世。
- 归:指隐居、归隐。
- 非:非议,指责。
赏析:
这首诗表达了诗人对世事的无奈和对出世的向往。首先,“世情”一词表明了诗人对世间人情的理解,即世间的情感使他不得不离开。接着,“世事”一词则描绘了世间的纷扰,这些纷扰使他不得不归隐。这两个词组共同构成了诗的主题,表达了诗人对于纷扰世界的无奈。
诗人并不认为这种无奈是出自自己的意愿,因此他提出了一个问题:“出处不关我,安能论是非。”这意味着他的出世并不是出于自己的选择,而是被世俗所迫。因此,他无法去评说是非黑白。这句话揭示了诗人对于世间纷争的态度,也体现了他对出世的向往。