世情令我出,世事令我归。
出处不关我,安能论是非。

释义:

世间情感使我不得不离开,世间纷扰令我不得不归隐。

出世与否与我并不相干,又怎能去评说是非黑白?

注释:

  1. 出:指退隐、避世。
  2. 归:指隐居、归隐。
  3. 非:非议,指责。
    赏析:
    这首诗表达了诗人对世事的无奈和对出世的向往。首先,“世情”一词表明了诗人对世间人情的理解,即世间的情感使他不得不离开。接着,“世事”一词则描绘了世间的纷扰,这些纷扰使他不得不归隐。这两个词组共同构成了诗的主题,表达了诗人对于纷扰世界的无奈。
    诗人并不认为这种无奈是出自自己的意愿,因此他提出了一个问题:“出处不关我,安能论是非。”这意味着他的出世并不是出于自己的选择,而是被世俗所迫。因此,他无法去评说是非黑白。这句话揭示了诗人对于世间纷争的态度,也体现了他对出世的向往。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。