投劾心初遂,生平节未磷。
两朝均出入,一代借陶甄。
有念俱生物,无营独任真。
向传铜柱徼,曾拥绣衣巡。
羌笮乾坤尽,甘棠雨露匀。
戢兵驱揖让,吹律起沈沦。
直道萋菲易,归装薏苡贫。
至今看颂德,犹自满文身。
海岱严旌钺,阿衡领缙绅。
名齐山相远,治访盖公纯。
北斗官逾贵,西曹法转新。
自来惟重意,或少不冤民。
在宥求明主,遗安惠老臣。
但无惭竹简,何必问蒲轮。
瀑布遥飞汉,衡门岂避秦。
月来天柱晓,花发石桥春。
白首风波隔,红颜药物亲。
栖迟馀故吏,黯淡走庸人。
拙计穷缘木,微才老积薪。
空为国士语,南望重伤神。

诗句与翻译

奉送大司寇应公还天台

  • 注释:我送你回天台,表达对你的敬意和祝愿。
  • 译文:我送给你回天台,以表达你的敬意和祝福。

投劾心初遂,生平节未磷

  • 注释:投劾(辞去官职)时心情舒畅,一生的气节未曾衰减。
  • 译文:辞职时心情舒畅,一生中的气节未曾减弱。

两朝均出入,一代借陶甄

  • 注释:在两个朝代都有机会,一个时代借用了陶渊明的精神。
  • 译文:在不同朝代都有机遇,一个时代借用了陶渊明的精神。

有念俱生物,无营独任真

  • 注释:所有的念头都是自然而生,无功利之心,独自遵循真实。
  • 译文:所有的思想都是自然而然生成的,不追求功利,只做真实的自己。

向传铜柱徼,曾拥绣衣巡

  • 注释:传说中有铜柱子的边境,曾经穿着绣衣巡察边境。
  • 译文:传说有铜柱子的边界,曾经穿着绣衣巡视边境。

羌笮乾坤尽,甘棠雨露匀

  • 注释:羌族把天地都统治了,甘棠树的雨水和露水都很均匀。
  • 译文:羌族把天地都统治了,甘棠树的雨水和露水都很均匀。

戢兵驱揖让,吹律起沈沦

  • 注释:收起武器,让位给贤者,用音乐唤醒那些沉沦的人。
  • 译文:收起武器,让位给贤者,用音乐唤醒那些沉沦的人。

直道萋菲易,归装薏苡贫

  • 注释:正直的道路容易走,但归家后却贫穷。
  • 译文:正直的道路容易走,但回家后却贫穷。

至今看颂德,犹自满文身

  • 注释:直到今天,还在歌颂德行,但内心仍然充满不满。
  • 译文:直到今天,还在歌颂德行,但内心仍然充满不满。

海岱严旌钺,阿衡领缙绅

  • 注释:海岱地区严格使用旗帜和斧头,阿衡掌管着缙绅。
  • 译文:海岱地区严格使用旗帜和斧头,阿衡掌管着缙绅。

名齐山相远,治访盖公纯

  • 注释:名声与山相比相差甚远,治国之道却非常纯熟。
  • 译文:名声与山相比相差甚远,治国之道却非常纯熟。

北斗官逾贵,西曹法转新

  • 注释:北斗星官地位尊贵,西曹的法令也变得新颖。
  • 译文:北斗星官地位尊贵,西曹的法令也变得新颖。

自来惟重意,或少不冤民

  • 注释:自古以来,人们更重视的是心意,有时候可能冤枉了一些百姓。
  • 译文:自古以来,人们更重视的是心意,有时候可能冤枉了一些百姓。

在宥求明主,遗安惠老臣

  • 注释:在宽赦的时候寻求明智的君主,留下安心享受福泽的老臣。
  • 译文:在宽赦的时候寻求明智的君主,留下安心享受福泽的老臣。

但无惭竹简,何必问蒲轮

  • 注释:即使没有惭愧于竹简之礼,也无需询问马车之礼。
  • 译文:即使没有惭愧于竹简之礼,也无需询问马车之礼。

瀑布遥飞汉,衡门岂避秦

  • 注释:瀑布从天上飞下,衡门岂能逃避秦地的压迫。
  • 译文:瀑布从天上飞下,衡门岂能逃避秦地的压迫。

月来天柱晓,花发石桥春

  • 注释:月亮照亮了天柱山,花开在石桥上,春天的气息弥漫。
  • 译文:月亮照亮了天柱山,花开在石桥上,春天的气息弥漫。

白首风波隔,红颜药物亲

  • 注释:白发已过,风波相隔;年轻的容颜却因药物而亲近。
  • 译文:白发已过,风波相隔;年轻的容颜却因药物而亲近。

栖迟馀故吏,黯淡走庸人

  • 注释:我像过去的旧官吏一样栖身,而平庸的人却黯然失色。
  • 译文:我像过去的旧官吏一样栖身,而平庸的人却黯然失色。

拙计穷缘木,微才老积薪

  • 注释:缺乏谋略只能依靠树木,微薄的才能就像堆积成薪木。
  • 译文:缺乏谋略只能依靠树木,微薄的才能就像堆积成薪木。

赏析

这首诗是一首赠别诗,通过描述诗人与大司寇应公之间的交往,表达了诗人对大司寇应公的敬仰之情以及对他的离别的不舍。全诗情感真挚,意境深远,既有对友人的深厚情谊,也有对官场生涯的深刻反思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。