扰扰两象间,生人各自为。
余本田野夫,少小无远志。
圭组岂不华,好者方为贵。
习性偶成懒,敖乃非余意。
窃窥庄氏言,颇怀养生计。
忤外非有干,撄心乃足累。
结茆流水曲,绿槐信所植。
冶锻清阴下,弹琴衡门内。
仰见孤飞鸿,寥唳出天裔。
阮公青云度,浊酒幸与契。
山生何为者,嬲我殊不寘。
蜗庐欲枯壁,蛮触争何地。
翛然龙门色,顿忘寰中事。

【译文】

喧闹的两匹马中间,人们各自为战。

我本是乡村里的人,小时候没有远大的志向。

玉佩和丝带并不华丽,喜欢它才是珍贵。

习性养成懒得动,敖是我不想要的。

偷偷地看庄周的书,心里有养生的想法。

违背世俗非我所愿,内心纠结才是累赘。

搭建茅屋在流水旁边,绿槐树是我亲手栽种。

冶炼锻打在清幽的树下,弹琴在衡门里。

仰望看见孤飞的鸿雁,凄凉的叫声从天际传来。

阮籍乘青云直上,浊酒正好与他相契。

山间生长着何物,骚扰我却不放在心上。

蜗庐像要枯死的墙壁,蛮横的小人与天争地。

洒脱地如同龙门色,顿感世间万物都放下。

【注释】

1、扰扰:喧闹貌。

2、生人:指平民或普通人。

3、圭组(guī zǔ):玉圭和丝带,古代用作礼敬的仪仗。

4、好者:指喜欢的人。

5、敖:傲。

6、潜:通“娴”,熟悉的意思。

7、结茆:盖茅屋。

8、冶锻:指炼丹。

9、清阴:清幽的树荫,这里指山林。

10、衡门:横木为门,简陋简陋的住宅。

11、awkward:形容不合礼仪。

12、鳞次栉比:形容房屋等密集地排列在一起。

13、阮公:指阮籍。

14、浊酒:粗劣的酒。

15、生:长出,指植物生长。

16、何为:做什么事。

17、嬲(niǎo):激怒。

18、蜗庐:蜗牛之庐,喻简陋的住所。

19、山生:山中之物。

20、龙门色:指不随波逐流的态度。

【赏析】

这首诗以拟古的形式表达了诗人对于世俗纷争的厌倦之情以及对于简朴生活的向往。诗人通过对比自己与世俗之人的不同,表达了他对于人生态度的独到见解。诗中既有对社会现状的不满,也有对个人理想的追求;既体现了作者的才情,也展示了其内心的真实情感。

首句”扰扰两象间,生人各自为”描绘了社会中人们的自私与冷漠。接着”余本田野夫,少小无远志”揭示了诗人原本的生活状态和心态。”圭组岂不华,好者方为贵”则反映了世俗中的虚荣心理。”习性偶成懒,敖乃非余意”则进一步强调了诗人与世俗的不同处。”窃窥庄氏言,颇怀养生计”则透露出诗人的修身养性之心。最后两句”仰见孤飞鸿,寥唳出天裔”和”阮公青云度,浊酒幸与契”则是诗人理想境界的象征。整首诗语言简练,意境深远,表达了一个士人对于社会现实和个人理想的反思和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。