兹辰负末疴,适与余懒会。
客来或不冠,客亦恕余意。
圆月从东起,神飙能徐至。
尊酒与盘飧,阿平诚知事。
语笑岂必佳,往往得真际。
时复邻笛声,乘风破遥裔。
去者勿复辞,陶公陶然醉。
译文
这个夜晚我正患着病,但恰好与懒散的我相遇。
客人来了可能没戴帽子,客人也原谅了我。
圆月从东升起,神风能慢慢吹来。
酒和食物摆在面前,阿平知道如何安排。
谈笑未必是好的,有时却能得到真谛。
时而有邻家传来笛声,乘势吹出远山之外。
离去的人不再回来,陶渊明陶然自醉。
注释
兹辰:这个日子。末疴:疾病。负:遭受。懒会:懒散相聚。客来:客人来到。或:或者。不冠:没有戴帽子,这里指没有戴帽子。客亦恕余意:客人也原谅了我的失礼。
圆月:明亮的圆形月亮。圆月从东起:月亮从东面升起。神飙(cui):神仙的风气。徐:慢慢地。至:到来。尊酒:盛酒的器皿。与盘飧:同“与”同音字“盂”,“飧”指饭食。阿平:阿平,作者的朋友。知事:懂得事理。
语笑岂必佳:谈话笑语难道都是美好的吗?往往得真际:常常能够达到真理的境界。时复:时常。邻笛声:邻家传来的笛声。破遥裔:吹出远处的边塞。去者勿复辞:离去的人不必再回来。陶公:即陶渊明。陶然:陶渊明饮酒时的样子。陶然醉:陶渊明陶然自醉。