昔有汝南白头翁,手提玉壶称壶公。
壶中美酒十万斛,桃花树树骄春风。
长房小儿错狡狯,三试不过同沙虫。
我今但入不肯出,一醉天地无终穷。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。下面是这首诗的逐句释义:
壶公篇
昔有汝南白头翁,手提玉壶称壶公。
壶中美酒十万斛,桃花树树骄春风。
长房小儿错狡狯,三试不过同沙虫。
我今但入不肯出,一醉天地无终穷。
译文:
壶公篇
过去有一个汝南地区的老翁,他手拿玉壶自称是壶公。
壶中的美酒有十万石那么多,桃花盛开时春风吹拂着。
长房的小孩子顽皮捣蛋,三次被拒绝后只好变成虫子。
我现在只是进去不出来,一醉天地间没有尽头。
注释:
壶公:指传说中的神仙,常以玉壶自喻,形容自己的高尚品质。
汝南:指汝南地区,古代地名,这里泛指某地。
玉壶:指珍贵的美酒,比喻高洁的品德。
美酒:指壶中装的美酒,数量巨大。
桃花树树骄春风:形容美丽的景色和春天的气息。
长房小儿:指小孩或年轻人,这里指那些顽皮的孩子。
狡狯:狡猾、调皮捣蛋的意思。
沙虫:一种小虫子,这里指被拒绝后变成的虫子。
我今日:我指的是作者自己。
不肯出:不愿意出来或离开。
天地无终穷:天地之间没有终点,形容时间无限延续。
赏析:
这首诗是一首咏史抒怀的作品,通过描述古代壶公的形象,表达了诗人对高尚品德的追求和对美好时光的珍惜。全诗语言简洁明了,意境深远,既有历史典故的引用,又有现实生活的感慨,体现了作者深厚的文学素养和独特的审美观。