季狂两脚健于鹘,踏遍中原头未雪。归来细君席尚冷,揖予又作青山别。
人生好游可柰何,洞庭潇湘秋欲波。秋风萧萧楚游子,若为楚舞吾楚歌。
峨舸大艑向荆州,铜鞮女儿踏不休。宜城酒满三百斛,烂醉来登黄鹤楼。
君莫问鹦鹉洲,滔天白浪谁能识。君莫问太傅宅,过头青草无遗迹。
武陵桃花纵自春,其人往往多沈沦。羊家开府汝府主,有足那令驱避秦。
兰台大王风,倏忽无定向。巫峡神女云,却堕沧波上。
唯有衡岳赤,帝主祝融峰,太岳黑,帝主真武宫。呼吸神爽与天通,頫视尘世如蠛蠓。
季狂子,遨游二帝间,其乐不可言。手持绿玉杖,夜叩黄金门。
称渴求沆瀣,跪翻洗头盆。顾扫石壁,淋漓墨汁。搏弄元化,真宰为泣。
季狂子,闻汝昔时游武夷,青鞋皂帽浓髭眉。醉骂紫阳师,尽挥橐中赀。

楚游歌赠顾季狂

季狂两脚健于鹘,踏遍中原头未雪。归来细君席尚冷,揖予又作青山别。

译文:季狂两脚健壮如同鹘鸟,行走中原大地,从未见过雪花飘落。他回来时妻子的床铺还凉,又与自己分别登临青山。

注释:楚游:指在洞庭湖一带游玩。季狂:即顾季狂。鹘(hú):猛禽,如鹰、雕等。

赏析:这首诗是一首送别之作。顾季狂是个游侠儿,诗中写其游踪之广,行踪之速,以及归后的离情别绪。全诗以“游”字为线索,贯穿始末,表达了诗人对友人的深情厚谊。

人生好游可柰何,洞庭潇湘秋欲波。秋风萧萧楚游子,若为楚舞吾楚歌。

译文:人天生喜欢游历,但是人生短暂,又何必呢?洞庭湖和潇洲湖即将结冰了,秋天也快要到来了。我不禁想起那曾经在江湖漂泊的游子们,他们欢快地跳起楚舞唱起楚歌。

注释:奈:怎么。波:这里指水波。

赏析:诗人借季节变换之际,抒发自己的羁旅思乡之情和对朋友的思念之情。

峨舸大艑向荆州,铜鞮女儿踏不休。宜城酒满三百斛,烂醉来登黄鹤楼。

君莫问鹦鹉洲,滔天白浪谁能识。君莫问太傅宅,过头青草无遗迹。

武陵桃花纵自春,其人往往多沈沦。羊家开府汝府主,有足那令驱避秦。

兰台大王风,倏忽无定向。巫峡神女云,却堕沧波上。

唯有衡岳赤,帝主祝融峰,太岳黑,帝主真武宫。呼吸神爽与天通,頫视尘世如蠛蠓。

季狂子,遨游二帝间,其乐不可言。手持绿玉杖,夜叩黄金门。

称渴求沆瀣,跪翻洗头盆。顾扫石壁,淋漓墨汁。搏弄元化,真宰为泣。

季狂子,闻汝昔时游武夷,青鞋皂帽浓髭眉。醉骂紫阳师,尽挥橐中赀。

译文:船儿向着荆州出发了,铜都的女儿不停地划桨。宜城的酒足够三百壶,喝醉后登上了黄鹤楼。别问我关于鹦鹉洲的事情了,汹涌的波涛谁能看得清?别问我太傅的住宅了,走过的道路已经看不到踪迹了。武陵的桃花即使盛开也是短暂的,那些被沉没的人往往是多情之人。羊家的公子汝家的公子,足以让他避开秦朝的迫害。兰台王氏家族,他们的风范忽然就变了方向。巫峡的神女云彩,最终落入沧海之中。只有衡山的红色山峰,才是帝主祝融峰,太岳是黑帝真武宫。他呼吸着神仙的气息与天地相通,俯瞰人间如同蝼蚁般渺小。你季狂子啊,在天地之间遨游,快乐得无法言说。你手里拿着绿色的玉杖,晚上敲着黄金大门。你要求得到仙界酿制的美酒,跪下翻转着洗头盆。你看着石壁上的壁画,让墨汁流淌下来。你玩弄着元化的真气,使真仙为之哭泣。你季狂子啊,听说你曾经游览过武夷山,穿着青色的鞋子戴着黑色的头巾,浓密的胡须眉毛。你在醉中辱骂紫阳真人,把口袋里所有的钱全部拿出来。

赏析:这是一首送别之作。顾季狂是个游侠儿,诗中写其游踪之广,行踪之速,以及归后的离情别绪。全诗以“游”字为线索,贯穿始末,表达了诗人对友人的深情厚谊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。