春风淡沲半吴城,城西长官湖水清。只知百里应列宿,那晓傅令箕星精。
文章不独工制锦,刀笔往往新发硎。脱骖仍礼越石父,停骑先过夷门嬴。
二生亦是千金士,一老明农一胥靡。乍逢拂拭令心折,自古贤豪为名使。
义声但拟归国相,侠血何烦报公子。老夫岂有隋侯珠,聊为二生效区区。
愿君呜玉趋天都,惊人按劾如长虞。吾不学吾宗痴骠骑,一事不了笑人痴。
君其了却公家事,然后征逐高阳儿。

傅令治吴有神君。称而风流文采又复称是。迩者解张将军子,予厄折节顾山人。山甫相与结词酒欢,张之怀德顾之徇知,欲以不谷一言蔽之。难矣谊不可却,聊成短歌一章以志区区。

春风淡沲半吴城,城西长官湖水清。只知百里应列宿,那晓傅令箕星精。

文章不独工制锦,刀笔往往新发硎。脱骖仍礼越石父,停骑先过夷门嬴。二生亦是千金士,一老明农一胥靡。乍逢拂拭令心折,自古贤豪为名使。

义声但拟归国相,侠血何烦报公子。老夫岂有隋侯珠,聊为二生效区区。

愿君呜玉趋天都,惊人按劾如长虞。吾不学吾宗痴骠骑,一事不了笑人痴。君其了却公家事,然后征逐高阳儿。

注释:

傅令:指吴地方官员。吴地(今江苏苏州)。

箕星精:指星宿中的箕宿,传说中箕宿的精魂。箕是斗宿的四颗星,古人认为它主管着刑狱之事。

制锦:指制作锦绣之类的工艺品。

长虞:指晋朝的司马睿,字景文,小名阿堵。晋元帝司马睿即位后,追封父亲司马岳为长沙宣武王,谥号穆。司马睿在位三年被废黜,出逃到建康(今南京),后来在江南建立东晋王朝。

隋侯珠:传说中隋炀帝时,有人从泗水边得到一颗明珠,献给国王。隋炀帝很喜欢这颗明珠,把它当作宝贝藏在玉匣子里。几年后,隋炀帝巡游江都,让工匠打开玉匣子,果然发现那颗明珠。从此,这颗明珠就被认为是“天下之宝”。这里比喻自己没有价值的东西。

公家:指国家或官府。

长虞:指晋朝的司马睿,字景文,小名阿堵。晋元帝司马睿即位后,追封父亲司马岳为长沙宣武王,谥号穆。司马睿在位三年被废黜,出逃到建康(今南京),后来在江南建立东晋王朝。

征逐:即追逐、追赶。

《短歌行》原意是乐府曲调的名称。曹操在诗中借用这个曲调抒发感慨和牢骚。

译文:

春风轻拂着半吴城的景色,城西长官湖水清澈碧绿。我只懂得百里之内应该分布星星,哪知道傅令星宿的精魂?

文章不只工于织锦绣缎,刀笔经常用来磨砺锋芒。脱去车马礼仪越石父,停止车马先通过夷门嬴。两位少年也是富贵子弟,一位老人明达农业知识。刚见面就受到他的赏识,自古以来英雄豪杰为了名声。

正义之声只是比作汉高祖,英勇血性何必报答公子恩情!我哪里有什么隋侯珠,姑且为他献上一点微薄的贡献。希望你能追随天子的行列,像长虞那样令人震惊。我不愿意学习我祖父司马睿那种愚钝,一件事情办不通就笑别人愚蠢。你一定要完成公事,然后可以追求高远的事业。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。