艾而张罗,人乏马饥。谁令艾之,令禽惊磔飞。罗不得禽,谪子无处。
禽大欢喜,复集于所。将禽与子,齐适天地。置酒高堂中,愿尔百千万岁。

注释:

艾(音yī):捕鸟用的网。张:打开。罗(音luò):用丝绳编成的捕捉鸟兽的器具。人乏马饥:指捕鸟人缺少食物,马匹也饿了。谁令:谁叫。艾之:把捕鸟网张开。禽(音qín):鸟。惊磔(zhe)飞:被惊吓而飞起来。罗不得禽,谪(zhé)子何处:捕鸟网张开了,但鸟儿们却不敢落下来。谪(zhé)子,受罪的人。无处:没有地方。

禽大欢喜,复集于所:鸟儿们大喜过望,又回到原来的窝里。将禽与子:带着鸟儿和自己的子女。适:去,往。天地:指天地之间,天空、宇宙。置酒高堂中:在厅堂上摆设酒席,举行庆祝活动。

赏析:

这是一首咏物诗。诗人通过描绘一幅“捕鸟不成”的画面,表达了对自由生活的向往之情。全诗语言简练,意境深远,富有哲理。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。