汉武帝时有一暴公子,自称直指使者来治齐鲁。
黄纸为前驱,从史持绣斧。使者如雷霆,雷霆当头下。
使者未行来,墨吏纷纷解绶去田里。手即平淮书,口即冠军语。
使者既行来,墨吏不肯去。去者乃老博士,扶服道傍,戚戚仰天大泣。
涕有何,乡老公,积镪万千,念非𣊺氏豪,不敢属县官。
告密一见闻,束缚妻子若牛羊。东家盗遗骸,西家斫古冢。
来证此老公,就死不得控。念欲北走边,严刑重阑出。
念欲南走越,汉地今为一。念欲向天上,横天置罗网。
念欲蹈泉下,妻子恐偕往。蓟门使者居,中有夜行途。
金银络绎去,但去莫次且。乌毕逋,赦书驰。归来相贺归无家,安用主上金鸡为。
这首诗是《乐府诗集》中收录的一首名为《楚歌·怨诗行》的作品,作者是汉代诗人东方朔。
以下是对这首诗的逐句释义:
- 汉武帝时有一暴公子,自称直指使者来治齐鲁。
- “暴公子”指的是汉朝的一位权贵,他自称是朝廷派来的治理齐鲁地区的官员。
- 黄纸为前驱,从史持绣斧。使者如雷霆,雷霆当头下。
- “黄纸”在这里指的是皇帝的命令或者公文,“前驱”指的是前面开路的人,“绣斧”可能是指一种象征权威或权力的器物。使者(直指使者)如同雷霆般威猛,气势汹汹地来到齐鲁地区。
- 使者未行来,墨吏纷纷解绶去田里。手即平淮书,口即冠军语。
- “墨吏”指的是那些被派到地方上来执行任务的官吏,“解绶”指的是解下身上的绶带,表示辞去职务,“平淮书”和“冠军语”可能是他们所掌握的知识或技能,也可能是他们用来向百姓传达的命令或法规。
- 使者既行来,墨吏不肯去。去者乃老博士,扶服道傍,戚戚仰天大泣。
- “墨吏”继续留下来执行任务,而那些被遣散的老官们则只能扶着衣服,在路边默默流泪。
- 涕有何,乡老公,积镪万千,念非𣊺氏豪,不敢属县官。
- “乡老公”指的是那些普通的百姓,“积镪万千”形容他们的财富丰厚,“𣊺氏豪”可能是某个家族或姓氏的富豪,但因为某种原因不敢将财产交给官府管理。
- 告密一见闻,束缚妻子若牛羊。东家盗遗骸,西家斫古冢。
- “告密”指的是举报不法行为,“束缚妻子若牛羊”形容这些人被官府关押起来,就像牲畜一样被束缚着。东家的墓被盗,西家的古墓被砍伐。
- 来证此老公,就死不得控。念欲北走边,严刑重阑出。
- 这些人被指控为罪犯,即使死去也无处申诉,想要逃离这个困境,但是受到严厉的惩罚,无法逃脱。
- 念欲南走越,汉地今为一。念欲向天上,横天置罗网。
- 这些人想到南方逃避灾难,但是汉朝的土地已经被统一了。想要向上天寻求庇护,但是却被设置了一张巨大的网罗。
- 念欲蹈泉下,妻子恐偕往。蓟门使者居,中有夜行途。
- 这些人甚至考虑跳入地下,但是他们的妻子可能会跟着一起死去。使者住在蓟门,那里夜晚行走的人很多。
- 金银络绎去,但去莫次且。乌毕逋,赦书驰。归来相贺归无家,安用主上金鸡为。
- 金银财物络绎不绝地离去,但是这些人没有机会再见到这些财物了。乌毕逋是赦免书的名字,意味着赦免的消息已经传遍了整个区域。回到家的人们互相祝贺能够回到自己的家中,而不是像他们一样失去了家园和亲人。