客有海上仙,逍遥来东粤。
手挥五弦琴,为我鼓白雪。
悠悠苍崖云,皎皎长空月。
清风忽散之,馀音绕天末。
白鹤舞欲下,游鱼出复没。
微物尚有会,况乃予心悦。
伊昔清庙瑟,朱弦而疏越。
高山想遗声,沈河慨遐辙。
吾将和南风,持之上金阙。
【解析】
本题考查对诗歌内容、语言和技巧的把握能力。解答此题,要通读全诗,理解诗意,然后把握关键语句,分析诗歌的内容、情感及技巧手法,最后总结答案。
首先理解诗句大意,明确重点字词的含义,然后根据重点句的翻译理解诗歌的大意。
第一联:海上仙客来到东粤,逍遥自在地弹琴。
“仙客”指仙人。第二联:悠然自在的苍崖云,皎洁明亮的长空月。
“悠悠”形容云气飘荡的样子;“皎皎”形容月亮明亮的样子。
第三联:清风忽然散去,余音绕行天末。
第四联:白鹤欲飞而舞,游鱼出没无常。
第五联:微小之物尚能感应,何况是我内心的欢娱。
第六联:昔日清庙中的瑟声,朱丝弦疏越音高。高山上仿佛还传来那遗响,河水旁令人感慨不已。我将弹奏南风,把它送到金阙宫。
【答案】
(1)译文:海中仙人来东粤,手挥五弦琴奏《白雪》。
注释:海上神仙来到东粤,悠闲自得地弹奏着琴。
(2)译文:苍山白云随风飘荡,明月皎洁映照大地。
注释:苍山的白云随着风吹向远方,明月在天空中皎洁明净。
(3)译文:一阵清风忽然吹散,余音缭绕天地之间。
注释:一阵清风忽然吹散,余音萦绕天地之间。
(4)译文:白鹤翩翩起舞欲飞,鱼儿忽隐忽现难以捉摸。
注释:白鹤翩翩起舞想要展翅飞翔,鱼儿忽隐忽现让人捉摸不定。
(5)译文:万物都有感知之心,更何况我内心欢欣。
注释:万物都有一种感应之心,更何况我心中充满欢乐之情。
(6)译文:昔日清庙中的瑟声,朱丝弦疏越音高。高山上仿佛还传来那遗响,河水旁令人感慨不已。我将弹奏南风,把它送到金阙宫。
注释:《诗经•卫风•硕鼠》中有:“乐土乐土,爰得我所?……硕鼠硕鼠,无食我黍!”《诗经•大雅•文王》中有:“维此文王,小心翼翼……如临深渊,如履薄冰。”这两句是说:古代圣王治国,就像弹奏瑟曲一样,用优美的音乐来感化天下百姓;高山之上,也好像有遗声回荡,使人肃然起敬。《诗经•周颂•载见》中有:“载见辟王,予王之休。”《诗经•小雅•南山有台》中有:“乐只君子,民之父母。”这些诗篇都是赞美文王的仁政的。《诗经•商颂•玄鸟》中有:“天命玄鸟,降而生商。”这里的“天命”指的是上天的命令或安排。《左传•僖公五年》中记载:“齐侯使连称管至父戍葵丘。”杜预注:“葵丘者,葵地之会也,为鲁所侵伐。”《国语•晋语一》中记载:“齐侯使连称管至父戍葵丘而卒焉。”《左传•哀公十五年》中记载:“春王正月辛亥朔,日南至。鼓缶而歌曰:‘吾车之发兮,左之左之!吾车之左兮,右之交之!’舍乎房中……”这些诗篇都是赞美文王的仁政的。我将弹奏南风,把它送到金阙宫。